Клинки и стальные сердца / ЗАСАДА В УЩЕЛЬЕ

ЗАСАДА В УЩЕЛЬЕ

Глава 3 из 10

ЧАСТЬ 3.

Ущелье Грохота оправдывало своё название даже в предрассветной тишине. Ветер, зажатый между отвесными скалами цвета старой крови, выл низким, протяжным басом, будто сам камень стонал под тяжестью небес. Зори, прижавшись к холодной гранитной стенке на самом краю обрыва, чувствовала этот гул всем телом — через подошвы лёгких кожаных ботинок, через кончики пальцев, цеплявшихся за выступ.

Она провела здесь последние три часа, с тех пор как первая сизая полоска света прорезала дымный горизонт Углековальни. Каждый камень, каждый изгиб тропы внизу был теперь зарисован в её памяти с холодной, почти болезненной чёткостью. Здесь — узкий проход, где две повозки едва разминутся. Там — нагромождение осыпавшихся валунов, идеальное для обвала. А вот здесь, под нависающей скалой, — тень, достаточно глубокая, чтобы спрятать двух человек.

Она дала сигнал — короткая вспышка отполированного медного зеркальца, поймавшего первый луч солнца. Внизу, среди скал у основания тропы, мелькнул ответный блик. Гаррет и Бренн на позиции.

План был прост до гениальности. Бренн, используя свои знания о камне и рычагах, подготовил «гостинец» — массивную гранитную глыбу, уже почти готовую сорваться в пропасть. Она была зафиксирована клиньями и тонкой, но прочной стальной цепью. В нужный момент Ринкер, спрятанный напротив, должен был перерубить верёвку, удерживающую страховочный блок. Глыба падала, перекрывая путь вперёд. Одновременно Гаррет, замаскировавшись под камень в другой части ущелья, должен был метнуть дымовую шашку из горючей серы и угля — её приготовил Бренн, — создавая хаос и панику. А Зори, как горный козёл, спустится по верёвке прямо на повозку с грузом и попытается вскрыть сундук.

Теория. На практике всё держалось на секундах и на подавленном страхе, сковавшем её горло.

Снизу донёсся звук — не ветра. Это был металлический лязг, смешанный с тяжёлым топотом. Караван.

Зори прижалась к скале ещё сильнее, сливаясь с камнем. Вот они.

Сначала показались двое всадников. «Молоты». Даже с высоты были видны их тяжёлые латные кирасы, начищенные до тусклого блеска. Они ехали медленно, бдительно осматривая скалы. За ними, поскрипывая колёсами, въехала в ущелье большая крытая повозка на усиленной оси. Её деревянные борта были обиты листами кованого железа. Сундук с клинками. Вторую, меньшую телегу, накрытую брезентом, везла пара крепких вьючных яков. Пироны. Замыкали шествие ещё четверо «Молотов» — двое пеших по бокам, двое верхами сзади.

Сердце Зори бешено заколотилось. Шесть профессионалов. Не просто стражники — элита. Их движения были выверенными, взгляды — методичными. Эти не поддадутся на панику из-за обвала. Им нужен был настоящий, смертельный хаос.

Она посмотрела на позицию Ринкера. Ничего. Тишина. Чёрт, где он? План рушился ещё до начала.

Всадники в голове колонны уже поравнялись с местом будущего обвала. Ещё несколько метров — и они выйдут из зоны поражения. Нужно было действовать.

Зори, не раздумывая, схватила небольшой, но острый камень и швырнула его через ущелье, в кусты, где должен был сидеть Ринкер.

Тишину разорвал испуганный, нечеловеческий визг. Из кустов выскочил Ринкер, пошатываясь, с дикими глазами. Он махал руками, крича что-то невнятное про барсуков. На мгновение стража замерла, ошеломлённая этим нелепым зрелищем.

Этого мгновения хватило.

С противоположного склона, где прятался Бренн, раздался оглушительный удар молота по железу. Это был условный сигнал. Одновременно Гаррет метнул свою шашку. Она ударилась о камень у ног переднего всадника и взорвалась густым, едким жёлтым дымом, пахнущим гарью и серой.

Лошади в панике вздыбились. «Молоты» в голове колонны рухнули на землю, пытаясь удержать обезумевших животных.

— Засада! К оружию! — проревел кто-то из замыкающих.

И в этот момент Ринкер, наконец опомнившись, дико замахнулся и перерубил топором верёвку.

Раздался низкий, растирающий кости грохот. Глыба сорвалась с места, увлекая за собой тонну щебня и пыли. Она рухнула на тропу в трёх метрах перед повозкой, отрезав путь вперёд и поднимая непроницаемую завесу из камней и пыли.

Началось.

Зори, не дожидаясь, пока пыль осядет, оттолкнулась от края. Верёвка, закреплённая на выступе, жгуче проскользила в её перчатках. Она летела вниз, в клубящийся хаос, как камень из пращи.

Её ноги ударились о твёрдое дерево и железо крыши повозки. Она едва удержала равновесие. Вокруг, в пыльном мареве, мелькали фигуры, слышались крики, звон стали. Гаррет уже схватился с одним из упавших «Молотов». Бренн, выскочив из укрытия, оглушительно бил своим молотом по щиту другого.

Зори прыгнула с крыши на сиденье возничего — оно было пусто, кучер сбежал. Перед ней, в телеге, болтался массивный железный сундук, прикованный цепями к днищу. Замок был сложным, висячим, механическим. Взломать его за тридцать секунд? Невероятно.

Она вытащила из-за голенища два тонких, закалённых лома — ворской «фомка» и «крюк». Вставила их в скважину, пытаясь нащупать слабину. Пальцы дрожали. Сзади раздался взволнованный крик Бренна:

— Зори! Быстрее! Они опомнились!

Она рискнула взглянуть. Двое «Молотов» с тыла, не попавшие под обвал и дым, пробивались к повозке, оттесняя Гаррета. А один из тех, что был в голове колонны, поднялся на ноги. И он делал нечто ужасное.

Стражник выхватил из-за спины предмет. Это был не меч. Это был Громовой Клинок. Широкое, мрачное лезвие из чёрного металла. Он судорожно рылся у себя на поясе, доставая что-то блестящее. Пирон.

— Нет! — закричала Зори, но её голос потонул в общем грохоте.

Стражник с силой вставил тёплый, пульсирующий красным кристалл в рукоять. Раздалось низкое, угрожающее гудение, словно разбужен был разъярённый шершень. Клинок засветился изнутри тревожным багровым сиянием.

Стражник, глаза его были полы безумия и страха, размахнулся и ударил не по врагу, а по наковальне повозки, к которой был прикован сундук.

Раздался звук, от которого заложило уши. Не звон, а вибрирующий рёв. Стальная цепь, толщиной в палец, разлетелась на куски, словно её перекусили гигантскими кусачками. Обломки со свистом пролетели мимо головы Зори. Сама повозка дёрнулась и накренилась.

Но это было не самое страшное. От удара клинка о железо по лезвию побежали трещины того же багрового света. Воздух затрепетал.

— Взрыв! Прочь от повозки! — заорал Гаррет, отбрасывая своего противника и бросаясь в сторону.

Стражник, увидев, что натворил, в ужасе отшвырнул клинок. Он упал на камни рядом с колёсами.

Наступила доля секунды тишины.

Затем мир превратился в свет и гром.

Ослепительная багровая вспышка ожгла сетчатку. Грохот ударил по барабанным перепонкам, заставив зубы сцепиться. Зори инстинктивно нырнула за сундук. Её отбросило ударной волной, ударило спиной о железные борта.

Когда она открыла глаза, заливаясь слезами от яркого света и пыли, она увидела кошмар. Там, где была передняя часть повозки и один из яков, зияла чёрная, обугленная воронка. Второй як лежал с перебитыми ногами и жалобно кричал. «Молот», державший клинок, лежал неподвижно в странной, неестественной позе.

Но сундук… сундук был цел. И он больше не был прикован.

Гаррет уже поднимался, шатаясь, с окровавленным виском. — Зори! Тащи его! Бренн, прикрой!

Бренн, с лицом, искажённым яростью, встал между ними и двумя оставшимися стражниками, размахивая своим молотом, как дубиной. Ринкер, бледный как смерть, подбежал к меньшей телеге и начал резать ножом верёвки, удерживавшие брезент.

Зори, кашляя пылью, спрыгнула с повозки. Цепь была разорвана. Она схватила сундук за массивные ручки и потащила. Он был невероятно тяжёлым. Каждый из пяти клинков, должно быть, весил как взрослый человек.

— Держись! — Гаррет схватился за другую сторону. Вместе они потащили железный ящик в сторону от тропы, к узкой расщелине, которую Зори отметила как запасной выход.

Оглянувшись, она увидела последнюю сцену. Бренн оглушил одного стража ударом по шлему. Второй, видя, что груз увозят, бросился к телеге с Пиронами, где возился Ринкер. Ринкер, увидев надвигающуюся на него тушу в латах, вскрикнул, выхватил из-под брезента небольшой кованый ларчик и бросился бежать прочь, оставив телегу.

Стражник не стал его преследовать. Вместо этого он поднял окровавленный, но всё ещё светящийся Громовой Клинок, валявшийся рядом с телом его товарища. Его глаза нашли Гаррета и Зори, тащивших сундук.

— Никуда вы не уйдёте! — проревел он и, размахивая гудящим клинком, бросился за ними.

Они втащили сундук в расщелину. Камень сомкнулся за спиной, оставив лишь узкую полоску света. Топот тяжёлых сапог настигал.

— Беги! — прошипел Гаррет Зори, толкая её вперёд по тёмному тоннелю. Сам он развернулся, вытащив из-под плаща короткий, широкий тесак. Он встал в узком проходе, готовый встретить погоню. — Тащи сундук к выходу! Я задержу его!

Зори, сжав зубы от бессилия, снова ухватилась за ручку. За её спиной, в темноте расщелины, послышалось шипение активированного клинка и первый удар стали о сталь.

Она тащила свою тяжелую ношу навстречу тусклому свету вдалеке, навстречу свободе, и каждый звук борьбы за её спиной отдавался в её сердце новым рубцом.


Как вам эта глава?
Комментарии
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
0
Would love your thoughts, please comment.x
()
x