Глава 1. Рыжая воровка
В деревне Блэквуд люд издавна боялся ведьм.
Старые женщины у очага молвили, что ведьму можно узнать по разным знакам: коли она ходит по ночам, живёт одна и знает слишком много о травах. Но самый страшный знак — рыжие волосы, ибо говорили люди, что сие есть метка нечистой силы.
Потому Изольда Морвен всю жизнь скрывала свои волосы.
Она носила тёмный платок и почти никогда не снимала его при людях. Даже дома она привыкла держать волосы спрятанными, дабы никто их не узрел.
И, быть может, не зря.
Изольда жила бедно. Порой у неё не было еды по несколько дней. Тогда ночью она тихо выходила из своей хижины и пробиралась в деревню.
Она не брала много.
Лишь немного хлеба. Иногда яблоко. Иногда кусок сыра.
Но вскоре люд заметил, что припасы исчезают.
— Сие дело нечистое, — молвил мельник.
— Ведьма ходит по ночам, — шептались люди. — Окаянная, верно для колдовства крадёт.
И в одну ночь они решили её изловить.
Туман стелился по земле. Ветер тихо шуршал в соломе амбара.
Изольда осторожно открыла дверь и взяла маленький круглый хлеб.
Она уже хотела уйти…
— Вот она! Держи её!
Факелы вспыхнули вокруг неё.
Люди окружили её со всех сторон. Изольда попыталась вырваться, но сильная рука схватила её за плечо.
Кто-то сорвал платок с её головы.
И тогда все увидели её волосы.
Огненно-рыжие, словно пламя.
Толпа на миг умолкла.
А потом кто-то вскрикнул:
— Ведьма! Окаянная ведьма!
Изольду связали и отвели в старую каменную темницу под домом старосты.
Камера была малая, сырая и холодная. Вода стекала по стенам, а в углу стоял тяжёлый запах плесени.
Дверь с громким скрежетом захлопнулась.
— Сиди тут, — буркнул стражник. — Ибо такова воля людская. До конца дней своих будешь в темнице.
Изольда медленно опустилась на холодный каменный пол.
Теперь её волосы никто не скрывал. Рыжие пряди падали на лицо, как огонь во тьме.
И в тот миг ей стало ясно:
люди боялись её…
но в этой темнице было нечто пострашнее людей.
Что-то тихо шевельнулось в темноте за каменной стеной.
Изольда медленно опустилась на холодный каменный пол.
Теперь её волосы никто не скрывал. Рыжие пряди падали на лицо, словно пламя во тьме. Девушка обхватила колени руками и тихо вздохнула. Холод камня пробирал до костей, а из-за сырости в темнице стоял тяжёлый запах плесени.
Она смотрела в пол и думала лишь об одном: как несправедливо поступили люди.
Изольда не заметила, как в дальнем тёмном углу камеры что-то едва слышно шевельнулось.
Там, где свет факела уже не доставал, тьма будто на мгновение стала гуще.
Но девушка этого не увидела.
Она лишь закрыла глаза, пытаясь согреться и не думать о том, что эти стены станут её домом до конца дней.
А темница тем временем не была такой пустой, как ей казалось.

