План битвы
Капитан проснулся.
Катер немного качало. Мотор молчал. За плечо его трогал помощник.
Капитан потряс головой — казалось, что его кто-то стукнул по голове, и часть событий куда-то пропали… но, как ни странно, голова не болела. Зато было чувство, что случилось что-то непоправимое.
И выражение лица у помощника соответствовало.
— Там… капитан, там… — бормотал он.
Капитан поднялся, пытаясь вспомнить, что случилось. Вроде, вышли обычными туристами… Три девчонки, старичок и пара парней… Как это могло превратиться вот в это?
Он посмотрел на море, и не сразу понял, что видит.
Море было подернуто непонятным туманом, море смотрело на него тысячей глаз…
“Хорошо, что на меня смотрят… — подумал он и выпрямился во весь рост. — Неудобно с воем бегать по стенам, когда молодой парень смотрит…”
Он поправил бейсболку с таким видом, словно это адмиральская фуражка.
— А эти… пассажиры где? — спросил он.
Говорить получилось почти без хрипа.
В море мелькали клешни и щупальца неведомых чудищ, а клочья тумана наверняка скрывали что-то ещё более жуткое.
Помощник икнул и прохрипел что-то непонятное.
Капитан глянул на пульт. Топлива почти не осталось. А навигатор показывает сообщение об ошибке — нет связи.
Капитан снова выглянул наружу, и все море глянуло на него — тысячей глаз, множеством лиц и морд.
Он еле удержался от того, чтоб отскочить от окна с криком.
— Мы в Аду, капитан? — спросил помощник.
“Очень похоже…” — подумал капитан, но вслух сказал:
— Что за чушь? Конечно, нет!
Постоял секунду, решая, что делать.
Сидеть в рубке? Надо что-то делать, иначе ужас станет невыносимым.
Он подошел к выходу и осторожно приоткрыл дверь. Выглянул наружу.
На корме сидели давешние туристы. Только девушки развернули веера огромных пушистых хвостов.
Они о чем-то беседовали друг с другом и со здоровенным змеем, который высунулся из моря и скалился широкой зубастой улыбкой.
Хвосты, морские змеи, топливо кончилось, а вокруг волны, наполненные чудовищами…
Капитан распахнул дверь и решительно шагнул на палубу — пропадать, так хоть не прячась в углу, как крыса, а выйдя навстречу опасности!
— Вы обманули меня! — воскликнул он.
Лисы оглянулись. На их лицах мелькнуло странное выражение — то ли страх, что их застали врасплох, то ли неудовольствие, что их прерывают.
— Ах, капитан, — ласково и нежно запела одна из лис, — случилось досадное недоразумение!
— Но уверяю вас, — продолжил парень — по виду, по тону — такой же лис, но почему-то видно его хвостов, — уверяю вас, что мы компенсируем вам беспокойство!
— И мы уже почти разобрались с проблемами, — добавила вторая девушка-лиса, — ваш замечательный корабль скоро вернется в порт, и вы забудете все это, как нелепый сон!
— То есть, вы опять меня загипнотизируете? — спросил капитан.
Лисы переглянулись с недоумением.
Наверное, так же удивилась бы обычная лиса, если б пойманная мышь спросила бы, не собирается ли она отпустить ее…
— Вы капитан этого судна? — вдруг спросил морской змей. Он говорил очень отчетливо, хотя пасть почти не двигалась. Капитан подумал, что это что-то вроде телатии. Магия.
— Я Ло Джоу, капитан “Золотого дракона”, — сказал он.
Морской змей фыркнул и издал странный звук — то ли дельфиний писк, то ли скрежет по металлу. Твари в море зашипели, забулькали.
Потом змей снова заговорил понятно:
— Не можем же мы обидеть капитана Дракона! — сказал он и снова забулькал. Видимо, смеялся.
— Разумеется, вы вернетесь домой благополучно, — продолжил змей. — Уверен, Цзюэ-Гун не хотел бы, чтоб его тезка пострадал!
— То есть, не надо, чтоб он все забыл? — спросила одна из лис.
Змей приподнялся выше, и теперь смотрел на лису сверху вниз. Улыбался. А может, скалился — не разобрать.
— Хорошо, хорошо, — торопливо сказала лиса, — я поняла. В самом деле, ничего плохого не будет, если этот достойный человек…
Она глянула на змея, словно проверяла, как он реагирует на ее показное покаяние.
Парень, похожий на лиса, но без хвостов, шагнул навстречу капитану и поклонился и подчеркнутым почтением.
— Мы бесконечно благодарны вам, — сказал он, — за ваш прекрасный корабль! Уверяю вас, мы не знали, что попадем в такую переделку, но только благодаря исправности всех машин катера, нам удалось спастись!
Он снова поклонился.
Капитан даже растерялся от такого потока благодарностей и почтительности. Конечно, он немного знаком был со сказками, и знал, что почтительность лис стоит немногого…
— Ху Яо, хватит морочить голову капитану, — вмешалась девушка, до сих пор почти незаметная.
Ло Джоу даже удивился — девушка выглядела совсем обычно. Не лиса, не ведьма. Скорее, служащая. Клерк… или полицейская?
Девушка обратилась к капитану:
— Не волнуйтесь, — сказала она. — Это в самом деле операция, которая пошла немного не так, мы думали. Но все уже почти разрешилось, и…
Тут дверь рубки распахнулась и оттуда выскочил помощник. В руках у него была швабра, которую он держал, как боевой посох в фильмах про шаолиньских монахов. Он дико озирался по сторонам, явно примериваясь, кого тут бить.
— Сяо Ли, стой! — рявнул капитан. Почему-то он очень живо представил себе, как развоевавшийся от страха помощник с размаху лупит шваброй морского змея — самого большого и опасного здесь. И как змей в ответ перекусывает его пополам.
— Сяо Ли, смирно!
Помощник рефлекторно замер, и встал ровно. Швабра ударилась в палубу с гулким стуком.
Змей снова засмеялся — забулькал, заскрипел.
— Вы в самом деле достойный человек, — сказал он. — И ваша команда вам под стать!
— Но наша операция еще не завершена, — сказал еще один человек.
Глубокий старик, сейчас весь обмотанный бинтами, он сидел в шезлонге.
Капитан видел, что ткань была сейчас сильно измазана чем-то бурым и немного красным.
— И я снова повторю, что я против того, чтоб штурмовать Обитель, — продолжил старик. — Конечно, моих сил не хватит, чтоб убедить вас, почтенный У Йинь, но я надеюсь на силу моих слов. Там множество людей, которые вовсе не виновны в том, что делают. Если уж говорить об этом, то винить следовало бы меня, который приучил их к тому, что начальник решает все… и сам пропустил магический удар.
Теперь змей посмотрел на старика сверху вниз.
— Думаю, воздаяние и наказания будут потом, — сказал он. — Но как мы можем войти туда, если там повсюду защитные чары? Вы, Шан Шен Лю, хорошо закрыли свой дом. И теперь, когда мы вынуждены входить туда против воли нынешнего хозяина, боюсь, без жертв не обойтись.
— Хитростью, — сказал еще один человек.
Капитан потряс головой — все это походило на спектакль, где раз за разом появляются новые и новые персонажи…
“Ах, нет, — вспомнил он, — их ведь и было шестеро. Три девушки… вот они — две лисы и полицейская. Двое молодых парней — лис и простак. И старик. Все здесь. Только морской змей… как его назвал старик? У Йинь? Скрывающийся-В-Тумане — не внушает мыслей о безопасности…”
— Вы же лисы, — продолжал парень, которого капитан мысленно назвал “простак”, — вы же можете сделать хитрость…
— Не так все просто. — ответила одна из лис. — Чары, защитные чары. Беспрепятственно туда могут войти только люди, или лисы, если б у них был пропуск.
— Но пропуск же кто-то должен выдать? — спросил простак. — Прошение, рассмотрение, и в конце — самый главный начальник выпишет пропуск. Но ведь сейчас самый главный начальник не так и далеко, верно?
Капитан понял, что простак совсем не так прост.
Лис, которого полицейская называла Ху Яо, засмеялся.
— Ван Хиань, — сказал он, — я снова и снова убеждаюсь, что ваше присутствие здесь не случайно! Признайтесь, вы воплощение Чжугэ Ляна?
И не дожидаясь ответа парня, лис повернулся к старику.
— Я смиренно обращаюсь к вам, о премудрый Мастер обители Алого Лотоса! И умоляю вас выписать нам пропуск в вашу Обитель, чтоб мы могли войти туда — с нашими чарами, хвостами и…
Он коротко глянул на морского змея и закончил:
— …и зубами.
Старик вздохнул.
— Я только прошу, — сказал он, обращаясь к змею. — Умоляю вас по возможности щадить людей в Обители. Те, кто виновен, пусть понесут наказание, но те, кто лишь поверил глупому старику — постарайтесь, чтоб они не пострадали слишком сильно!
***
Ван Хиань в другое время тоже посмеялся бы над шуткой лиса.
Воплощение Чжугэ Ляна, надо же! Легендарный хитрец-полководец наверняка посмеялся бы над таким сравнением. А может, велел бы повесить наглеца — времена тогда были суровые и дикие.
Но смеяться не хотелось ,все стало слишком серьёзным. Если дело в самом деле дойдет до штурма… сколько людей погибнет?
Лисы с их шуточками… непонятно, когда они в ярости и готовы вцепиться в глотку, а когда просто насмехаются. Ведут-то себя они одинаково.
И вот, сейчас они готовы идти штурмовать цитадель самых крутых магов…
Еще и с поддержкой морских чудищ — кроваво, жестоко и страшно.
— Мы подойдем спокойно, как будто свои, — сказал Ху Яо. — Капитан запросит причалить, будто бы у нас мелкая поломка. А потом мы выйдем…
— Не получится, — вмешался капитан. — У нас топливо на нуле. И передатчик заглох.
Лис глянул на змея.
— Передатчик? — спросил он.
— Эхо чар, — ответил змей. — Туман, наше присутствие. Сам Цзюэ Гун смотрит сюда.
Шан Шен Лю покачал головой.
— Значит, чтоб все удалось, морские существа должны уйти подальше, — сказал он. — Но тогда мы сможем выйти с катера только вшестером. Без оружия, без поддержки.
— Нам надо только убрать несколько знаков и амулетов на входе, — сказал лис.
Вдруг змей странно булькнул и наклонил голову набок.
— Мне говорят… — сказал он, но не закончил, и нырнул в воду. Через несколько секунд вдруг по морю словно прокатилась волна…
И все морские чудища пропали.
Ушли в глубину, скрылись, исчезли.
— Ушли подальше? — спросил Сяо Ли с надеждой.
Ху Яо покачал головой.
— Это что-то другое… — сказал он. — Они спрятались, но они здесь…
— Господин брат мой, — сказала Линкиу, — соблаговолите глянуть вон туда. Или просто навострить ваши замечательные уши. Ведь, в отличие от хвостов, их у вас не отрывали.
— Катер! — воскликнул капитан.
— Патрульный корабль Алого Лотоса, — сказал Шан Шен Лю. — Неудивительно — такое магическое возмущение не должно было остаться незамеченным!
— Прячемся! — сказала Сюань Сян.
Ху Яо покачал головой.
— Остаемся и говорим, — сказал он.
Комментариев пока нет.