ГЛАВА 4

Глава 5 из 52

— Я ждал вашего прихода.

Голос прозвучал из ворот особняка — тихий, но странно отчётливый, будто его произнесли прямо у самого уха. В нём не было ни удивления, ни страха. Только спокойствие того, кто давно видел приближение врагов и успел подготовиться к встрече.

Из тёмного проёма вышел некромант.

На нём была старая чёрно-зелёная мантия, покрытая древними орнаментами. Узоры на ткани казались выцветшими, но в некоторых линиях ещё тлел слабый зелёный свет, словно магия въелась в неё глубже, чем грязь и время. Его тело уже побледнело до пепельного оттенка, кожа плотно обтягивала лицо, делая его похожим не столько на живого человека, сколько на мертвеца, который слишком долго отказывался принять собственную смерть. Из его спины выходили шесть зелёных магических щупалец. Они двигались плавно, почти бесшумно, как живые змеи, а на концах их блестели острые клинки, похожие на наконечники стрел.

Некромант даже не сделал шага вперёд. Он лишь слегка поднял руку — и все шесть щупалец одновременно сорвались с места.

Клинки ударили прямо в них.

Мэлком мгновенно поднял магический щит. Синеватая преграда вспыхнула перед ним, и лезвия с резким звоном врезались в неё, разбрызгивая зелёные искры. Но некромант не стал давить в одну точку. Щупальца резко изогнулись, обошли щит сбоку и ударили под другим углом.

Мэлком отступил на шаг и начал быстро вращаться. Воздух вокруг него завихрился, поднял пыль, сухие листья и мелкие камни. Вокруг них зарождалось синее торнадо — сначала узкое, почти прозрачное, но уже через несколько мгновений оно выросло, окрепло и стало отражать любые клинки, что пытались прорваться внутрь. Лезвия некроманта били по вихрю снова и снова, но каждый раз их отбрасывало в сторону.

Набрав обороты, Мэлком резко остановился. Он сложил руки перед собой, затем медленно развёл их в стороны. Между ладонями вспыхнули молнии — не резкие, не рваные, а длинные, гибкие, будто живые. Чем шире он разводил руки, тем сильнее они вытягивались, становясь похожими на крепкие сверкающие лозы.

Он резко метнул их в некроманта.

Тот сразу поднял щупальца и отразил молнии в стену особняка. Камень вздрогнул, по нему пробежали светящиеся трещины.

— Держи, — бросил Мэлком.

Он кинул Альрику пучок этих молний.

Альрик поймал их, но тут же напрягся: энергия дрожала в руках, жгла даже через перчатки, рвалась наружу, будто живая.

— Что это?

— Тяни со всей силы.

Мэлком снова взмахнул руками и обрушил на некроманта множество молний. Они били сверху, сбоку, из-под земли, но противник отражал их одну за другой. Его щупальца двигались слишком быстро, почти без задержки, словно у каждого было собственное сознание.

По стенам особняка пошли трещины.

Альрик стиснул зубы и прибавил силы. Молнии натянулись, будто канаты. Камень не выдержал. Часть стены с грохотом обрушилась, поднимая облако пыли и на мгновение закрывая некроманта.

— Как нам его одолеть? — спросил Альрик, тяжело дыша.

— Простой магией его не взять.

Мэлком быстро подошёл к нему, засунул руку в маленькую сумку Альрика и вытащил оттуда перстень.

— Что это? — Альрик нахмурился.

— Снял с офицеров. Они дорогие, а новобранцы разворуют всё. По традиции их хоронят вместе.

Мэлком бросил на него короткий взгляд.

— Умный. Весь в меня.

— Только не начинай.

Мэлком ловко вытянул из перстня маленький кристалл.

— Эй, это семейная реликвия.

— Это уникальный кристалл, пропитанный магией. Меч достань.

— Ты сейчас уничтожишь семейную реликвию погибшего офицера?

— Если всё получится, она хотя бы принесёт пользу после смерти.

Альрик недовольно выдохнул, но меч достал.

Мэлком провернул кристалл между пальцами, и тот с тихим хрустом рассыпался в блестящую пыль. Собрав её ладонью, он провёл по лезвию Альрика. Сталь вспыхнула тусклым светом, затем начала блестеть холодным, почти белым сиянием, будто внутри клинка открылась тонкая жила силы.

— Этим его нужно ударить в самую уязвимую точку. Справишься?

— Готов.

Альрик встал в стойку, готовясь к рывку.

— Дурак! — резко бросил Мэлком. — Мечник против мага в лоб? Я думал, ты умный, как и я.

— Так кто пойдёт вперёд?

— Я.

Мэлком снял барьер и всю его энергию собрал в своих руках. В этот момент некромант сбросил с себя обрушившиеся камни. Пыль стекала с его мантии, щупальца расправились за спиной, а зелёный свет в орнаментах вспыхнул ярче.

Мэлком не дал ему времени.

Он выплеснул всю собранную мощь вперёд.

Голубой взрыв разорвал пространство вокруг некроманта. Свет был настолько ослепляющим, что даже он закрыл глаза и инстинктивно прикрыл лицо рукой. Мэлком среагировал заранее: пригнулся, собирая воду вокруг себя, и, едва свет начал спадать, атаковал снова.

Он направил в некроманта мощный водяной порыв, а затем мгновенно заморозил его. Лёд сомкнулся вокруг врага прозрачной коркой, но преградой это не стало. Щупальца некроманта дёрнулись, треснули по льду, и тот начал ломаться.

Мэлком уже поднимал каменные плиты.

Они сорвались с земли одна за другой и полетели в некроманта. Но тот взмахнул щупальцами, и клинки на их концах разрезали камень так легко, словно это было масло. Осколки разлетелись во все стороны и забарабанили по плитам двора.

Некромант сложил руки, и между его ладонями вспыхнуло зелёное пламя. Оно раздулось, закрутилось и превратилось в огромный поток, который рванулся прямо на Мэлкома.

Мэлком поднял над собой купол.

Зелёный огонь ударил по защите, расползся по ней, как жидкая отрава, заставляя поверхность щита трещать и светиться. Но некромант тут же поднял упавшие камни и метнул их следом. Купол не выдержал. По нему побежали трещины, и Мэлкома отбросило назад — прямо к статуям.

Некромант не дал ему подняться. Он стал метать в него сгустки зелёного огня, один за другим. Мэлком создавал свой обычный огонь и отводил вражеский, сталкивая пламя с пламенем. Воздух между ними ревел, двор наполнился жаром, зелёным и красным светом.

Тогда некромант создал из зелёного огня длинный меч и направил его в Мэлкома.

Мэлком резко закрутился, собрал вокруг себя пламя и выпустил огненный импульс. Волна ударила в заклинание и развеяла его, оставив в воздухе только искры.

Он снова метнул камни.

Результат не изменился.

Некромант рассёк их щупальцами и в ответ вызвал дождь из магических стрел. Стрелы падали сверху, тонкие, зелёные, острые, будто сама смерть рассыпалась на сотни игл. Мэлком поднял щит, остановил их, а затем резко изменил форму защиты. Щит распался на две острые полукруглые пластины, которые он надел на руки, как оружие.

Он рванулся вперёд.

Некромант успел создать магические мечи.

Их оружие столкнулось.

Удары были быстрыми, тяжёлыми, глухими. Некромант бил размашисто и сильно, заставляя Мэлкома уходить в сторону, ставить полущиты под углом, чтобы лезвия отскакивали. После нескольких ударов Мэлком сам перешёл в наступление. Острыми краями полущитов он попытался проткнуть противника, но некромант просто схватил его за руки.

Мэлком воспользовался моментом. Полущиты потекли, слились в единый меч, и он направил его прямо в сердце врага.

Но некромант рассыпался.

На мгновение перед Мэлкомом осталась лишь зелёная пыль.

Он сразу начал отходить, но опоздал. Некромант возник сбоку, и одно из щупалец зацепило его левую руку клинком. Лезвие вошло глубоко, боль вспыхнула резко, почти ослепляюще.

Мэлком упал на одно колено.

Рука обмякла.

Он попытался подняться, но тело не послушалось сразу.

Некромант приблизился, занося щупальца для последнего удара.

И в этот момент Альрик ударил сзади.

Меч вошёл некроманту в сердце.

Сияющее лезвие пробило грудь, и некромант издал странный звук — не крик, не скрип и не шипение, а всё сразу. Его тело дёрнулось, мантия затрепетала, зелёные щупальца забились в воздухе.

Но он не умер.

Некромант медленно обернулся.

Щупальца поднялись над Альриком.

Мэлком, стиснув зубы, вскинул здоровую руку и порывом ветра оттолкнул Альрика к стене. Тот ударился плечом о камень, но избежал клинков.

Стоять Мэлкому давалось тяжело. Он пошатнулся, но всё же поднялся и сделал шаг к некроманту, словно сам подзывал его.

Некромант бросился на него.

Теперь он был яростнее. В его движениях исчезла прежняя холодная точность, вместо неё появилась злоба, почти животная. Щупальца били по плитам, оставляя глубокие борозды.

Мэлком ждал.

Он дождался, пока враг окажется максимально близко, и в последний миг с помощью магии ветра перескочил через него. Некромант ударил щупальцами, но Мэлком направил их движение в сторону. Лезвия врезались в две каменные статуи.

Камень дрогнул.

Статуи накренились и обрушились вниз.

Некроманта завалило тяжёлыми обломками.

Грохот прокатился по двору, туман разлетелся, а старые плиты под ногами покрылись новой сетью трещин.

Мэлком тяжело выдохнул и начал нервно оглядываться, словно сделал то, чего не хотел, но был вынужден. Его взгляд на мгновение задержался на разрушенных статуях, потом на алтаре, потом на завале.

Альрик быстро подошёл к нему.

— Мёртвый?

Мэлком выхватил меч Альрика, подошёл к завалу и с силой вонзил клинок некроманту в голову.

Тело дёрнулось.

Зелёный свет в орнаментах погас.

— Теперь да.

Альрик вытянул меч обратно. Лезвие было покрыто густой зелёной слизью.

— Фу. Это его…?

— Кровь, да. Он пренебрёг правилами безопасности и прогнил в прямом смысле.

Альрик скривился, вытирая меч о край мантии мертвеца.

— А как ты остановил его щупальца?

Мэлком резко повернулся к нему.

— Я ничего не останавливал.

Он тут же закашлялся и схватился за раненую руку. Лицо осталось спокойным, но пальцы дрогнули, выдавая боль.

Альрик сразу забыл о своём вопросе и подошёл ближе.

— Что с рукой?

— В худшем случае — заражение.

— Что я могу сделать?

— Только маг-целитель здесь поможет.

— Мы возвращаемся в Нумир. Там лучшие целители.

Мэлком чуть усмехнулся, хотя даже это далось ему тяжело.

— Тогда мы проведём ещё немного времени вместе.

— Как в былые времена?

— Как в былые. Только теперь тащить меня будешь ты.

— Меньшее, чем я могу отплатить. Опирайся на меня и пошли.

Мэлком опёрся на Альрика, но перед тем, как они двинулись, оглянулся на тело некроманта.

— А некроманта забрать?

— Мёртвого?

— Это же кладезь для изучения.

— Я не замечал за тобой такой любви к трупам.

— Я не каждый день сражаюсь с некромантами. Ну давай возьмём его.

— Успокойся. Пойдём в лагерь. Я найду ребят, что принесут его.

Мэлком нехотя отвёл взгляд от тела.

— Только скажи им, чтобы не трогали щупальца.

— Почему?

— Потому что я хочу их целыми.

Альрик посмотрел на него с усталой укоризной.

— Ты ранен, едва стоишь на ногах, а думаешь о щупальцах?

— О редких магических структурах.

— Конечно. Прости, что оскорбил твою романтику.

Мэлком слабо усмехнулся, и они медленно пошли обратно через двор, оставляя за спиной разрушенные статуи, разбитый алтарь и мёртвого некроманта, чья зелёная кровь медленно стекала между трещинами старого камня.


Как вам эта глава?
Комментарии
Войдите , чтобы оставить комментарий.

Комментариев пока нет.

🔔
Читаете эту книгу?

Мы пришлем уведомление, когда автор выложит новую главу.