ГЛАВА 44
Мэлком и Элион сидели за небольшим столом в саду, укрытом мягкой тенью деревьев.
После тренировки еда казалась особенно живой. На столе лежал тёплый хлеб с хрустящей коркой, ещё хранящий запах печи; рядом — тонко нарезанное мясо с пряными травами, мягкий сыр, свежие ягоды, золотистые ломтики фруктов и кувшин прохладного настоя, на стенках которого выступили прозрачные капли влаги. На широких тарелках лежали зелёные листья, сбрызнутые лёгким кисловатым соусом, а рядом дымились небольшие лепёшки, пахнущие маслом, печёным зерном и чем-то домашним.
Сад вокруг жил тихо и неторопливо. Листья шелестели над головой, разбивая солнечный свет на подвижные пятна. Где-то за кустами журчала вода, лениво кружили насекомые, цветы источали сладковатый аромат, а тёплый камень под ногами всё ещё хранил дневное тепло. После магии, силы, прыжков, ветра и путешествия по чужим глубинам сознания этот простой обед казался почти невозможной роскошью.
Элион ела с заметным аппетитом, но без прежней торопливости. Её тело требовало сил после тренировки, а разум всё ещё оставался где-то между светящимся берегом, перевёрнутым морским дном и солнечной водой. Иногда она замирала с куском хлеба в руках, словно вспоминала, как под ногами загорались звёзды, а над головой висели кораллы. Каждый глоток настоя возвращал её к реальности постепенно, мягко, как волна возвращает на песок лёгкую ракушку.
Мэлком сидел спокойнее, почти лениво, но в этой тишине не было холодности. Он ел медленно, без жадности, иногда задерживая взгляд на саде, на ветвях, на солнечных пятнах между листьями. В его движениях чувствовалась усталость, но не слабость: скорее редкая готовность позволить телу немного отдохнуть, пока мир на короткое время не требует от него ни боя, ни решения, ни очередного шага в темноту.
Между ними какое-то время не было необходимости говорить.
После силы, магии и глубин сознания этот простой обед казался почти чудом: хлеб, вода, тень, покой и два человека за одним столом, которым на мгновение не нужно было ни сражаться, ни учиться, ни идти навстречу тьме.
Элион первой нарушила тишину.
— Мне будет не хватать нумирского уюта.
Мэлком даже не сразу ответил. Он отломил кусок хлеба, макнул его в соус и только потом произнёс:
— Я им не наслаждался настолько, чтобы скучать.
Элион посмотрела на него с явным недоверием.
— Не врите. Вы хорошо насладились Нумиром. А точнее — одним его жителем.
Мэлком поднял на неё взгляд.
— Тебе она не даёт покоя.
— Ну… — Элион потянулась за ягодой и сделала вид, что вопрос совершенно обычный. — Со слов Альрика, вы нечасто влюбляетесь.
— Это моя первая любовь.
Она замерла.
— Неужели первая?
— У меня не было на любовь ни времени, ни желания.
— Удивительно.
— Для тебя, возможно.
Элион чуть улыбнулась, но взгляд её стал внимательнее. Мэлком заметил это и, не меняя спокойного тона, спросил:
— А тебе кто-то нравился в академии?
Элион тут же отвела глаза.
— Это неудобный вопрос.
— Раз уж мы обсуждаем меня, справедливо обсудить и тебя.
— Не очень справедливо.
— Тебе кто-то нравился в академии? — повторил Мэлком.
Элион молчала несколько мгновений. Потом тихо ответила:
— Да.
Мэлком ждал.
Она взяла ломтик фрукта, но так и не съела его.
— Подробнее? — спросил он.
— Вы хотите это знать?
— Прошлое травмирует нас ровно до тех пор, пока мы хотим, чтобы оно травмировало.
Элион посмотрела на него.
— Это вы придумали?
— Мелис так говорила.
— Ясно.
Она опустила взгляд на тарелку. Несколько секунд собиралась с мыслями, словно решала, стоит ли открывать дверь, которую давно держала закрытой.
— Когда я училась, я часто сидела на большом дереве в старом саду. На том, где растут странные синие фрукты.
— В старом саду?
— Да-да.
— Его фрукты достаточно вкусные, если знать схему. Их нужно подержать несколько недель, тогда они становятся очень сладкими.
Элион нахмурилась.
— Не об этом.
— Продолжай.
— Я часто сидела на его ветвях. Оттуда был хороший вид. И тишина. Тогда мне она была очень нужна.
Её голос стал мягче. Мэлком уже видел: она не просто рассказывает. Она возвращается туда, в старый сад, на ветку, где могла быть одна.
— В один из дней я сидела там и встретила его.
Она запнулась.
Мэлком спокойно уточнил:
— Его?
— Арена.
Имя прозвучало тихо, но в нём было столько бережности, что Мэлком не стал сразу ничего говорить.
— Он, как и я, рыжий, — продолжила Элион. — Только волосы у него были длиннее и очень прямые. Он учился в другой группе, поэтому я почти ничего о нём не знала. Я сказала ему, что он не залезет ко мне. Я сама тогда долго карабкалась. А он просто прыгнул на несколько метров вверх и уже через миг оказался на моей ветке.
Она невольно улыбнулась.
— Потом я узнала, что он был отменным магом ветра. Лучшим парнем своей группы. После этого я решила с ним больше не встречаться.
— Почему?
— Подумала, что он не захочет общаться с такой, как я.
— Глупое, но логичное предположение.
— Спасибо за честность.
— Я стараюсь.
Элион чуть качнула головой, но продолжила:
— Через какое-то время мы снова встретились на том же дереве. Я не стала держать всё в себе и высказала сразу. Сказала, что понимаю, если он не хочет со мной общаться. Что ему, наверное, будет неловко из-за чужих разговоров. Что я не стану навязываться.
— Боялась отвержения позже и решила получить его сразу?
Она кивнула.
— Да. Наверное. Я думала: пусть лучше он скажет сейчас, чем я успею привыкнуть.
Мэлком не перебивал.
Элион глубоко вдохнула.
— Но он не ушёл. Мы тихо поговорили на той же ветке. Он сказал, что хочет со мной дружить, несмотря ни на что. И потом… недели проходили одна за другой. Мы стали встречаться чаще. Делали вместе задания, ходили на одни кружки, иногда сидели в саду до самого вечера.
Она замолчала, вспоминая.
— Я была скрытной. Почти никто не знал, что мы общаемся. Я не хотела, чтобы нам приписывали отношения. У него было много поклонниц. Я думала, если все решат, будто между нами что-то есть, они отступят. А он должен был быть счастлив с красивой девушкой, не со мной. Нашу связь я воспринимала как дружбу. Очень важную, но дружбу.
— И?
Элион посмотрела на свои руки.
— Во время одного бала он признался мне в любви.
На этот раз её улыбка стала совсем другой — тихой, почти хрупкой.
— Я не поверила, что это происходит со мной. Даже решила сначала, что он ошибся или шутит. Но он говорил серьёзно. При всех пригласил меня танцевать. Мы вышли в центр зала, и после этого уже всем стало понятно, что между нами что-то есть.
Мэлком слегка прищурился.
— Где он сейчас?
— Мы выпустились, и он отправился в путешествие со своим учителем. Обещал, что мы встретимся в будущем.
— Но когда — не сказал.
— Нет.
— И ты всё равно ждёшь его.
Элион подняла взгляд. В нём не было сомнения.
— Жду. И буду ждать.
Мэлком некоторое время молчал. Потом произнёс:
— Поэтому ты не обращаешь внимания на парней в Нумире.
— Именно.
— Будь я твоим отцом, возможно, посоветовал бы подыскать кого-то здесь. Нумир богатый, нумирцы богатые, вариантов много.
Элион скривилась.
— Ужасный совет.
— Я и не сказал, что дал бы хороший совет. Но теперь понимаю: ты ждёшь Арена.
— Да.
Мэлком медленно кивнул.
— В какой-то мере это правильно. Отношения, которые переживут долгую разлуку, будут крепкими. Или не переживут и избавят обоих от иллюзий.
— Вы умеете утешать.
— Я не утешаю. Я говорю полезное.
— Пожалуйста, не припоминайте мне потом эту историю.
— Хорошо.
Элион слабо улыбнулась.
— Сегодня прямо день душевных разговоров.
— Похоже на то.
Мэлком отодвинул тарелку. Его лицо снова стало собраннее, а взгляд — дальше, холоднее, будто внутренне он уже покинул сад.
— Ты на сегодня свободна, — сказал он. — А мой день ещё не закончен.
Элион насторожилась.
— Что вы будете делать?
— Открывать правду.
— Звучит тревожно.
— Так и должно звучать.
Он поднялся.
— Иди в комнату и собирай вещи. Будь готова. И возьми в моей комнате нож.
Элион медленно выпрямилась.
— Что вы планируете?
— То, что сказал. Но какие будут последствия — не знаю.
— Вы намеренно пугаете меня?
— Предупреждаю.
— Так мы уходим сегодня?
Мэлком посмотрел в сторону дворца.
— Увидим.
Он ушёл, оставив Элион за столом, среди недоеденного хлеба, остывающих лепёшек, прохладного настоя и солнечных пятен на скатерти. Сад всё ещё был тихим и красивым, но прежнего покоя в нём больше не осталось.
Позже Мэлком снова пришёл в гробницу Авинора.
Подземелье встретило его знакомой сыростью и тишиной. Здесь ничего не изменилось: те же потемневшие стены, те же трещины в камне, та же пыль в углах, та же забытость, слишком глубокая для места, где должен был покоиться основатель человеческой веры. Единственный луч света падал из пролома в потолке на надгробие, делая окружающую темноту ещё гуще.
Гробница оставалась такой же неухоженной, тёмной и печальной, как в первый раз. Статуя Авинора возвышалась над плитой, светлая, неподвижная, с выражением тихой скорби на лице. Казалось, время обошло её стороной не из почтения, а потому что даже разрушению стало жалко трогать последнее свидетельство забытой правды.
Мэлком подошёл к надгробию и сел рядом.
Он не стал сразу говорить. Положил локти на колени, сцепил пальцы и некоторое время смотрел на камень перед собой. В груди было странное напряжение. Не страх перед Авинором. Не сомнение в собственном плане. Скорее осознание: после сегодняшнего дня многое уже не сможет вернуться назад.
Тишина тянулась долго.
Слишком долго.
Мэлком наконец поднял взгляд.
— К чему молчание? Я же здесь сижу не просто так.
Голос Авинора отозвался не из стен и не из статуи. Он будто возник прямо в воздухе гробницы — мягкий, глубокий, спокойный.
— Дерзость, свойственная тебе.
Мэлком усмехнулся.
— Неужели только мне?
— Нет, — ответил Авинор. — Но ты сделал её почти искусством.
— Значит, развиваюсь.
В темноте будто стало чуть теплее. Мэлком не видел Авинора телесно, но чувствовал его присутствие — древнее, внимательное, не подавляющее, но слишком глубокое, чтобы рядом с ним можно было притворяться.
— Ты изменился с нашей последней встречи, — произнёс Авинор. — Стал светлее. Добрее. Нежнее.
— И более дерзким.
— Тоже.
Мэлком опустил глаза.
— Я чувствую в тебе сильный страх, — сказал Авинор. — Что ты планируешь?
На этот раз Мэлком не ответил сразу.
В гробнице было тихо. Где-то сверху, за проломом в потолке, по камню прошёл ветер. Луч света слегка дрогнул.
— Пришёл час, — сказал он наконец. — Пора показать Мелис настоящий лик Жреца.
— Ты много говорил с ней об этом.
— Готовил её.
— Готовил, — согласился Авинор. — Но уверен ли ты, что её вера настолько хрупка, чтобы нуждаться в твоём разрушении?
Мэлком нахмурился.
— Я говорю не о вере. Я говорю о Жреце. Это разные понятия.
— Для тебя — да.
— Для любого разумного человека.
— А для неё?
Мэлком сжал пальцы.
— Посмотрим.
— Опасное слово.
— Другого у меня нет.
Он поднялся и прошёлся вдоль надгробия, как зверь в тесной клетке. Тьма гробницы мягко принимала его шаги, но не давала облегчения.
— Я не могу продолжать путь, оставляя её вне истины, — произнёс он. — Она должна видеть, с кем имеет дело. Не с образом отца, не с Жрецом из речей и молитв, не с мудрым правителем в бело-золотом одеянии. С человеком. Настоящим. Со всеми его решениями, ложью и кровью.
— С твоей истиной.
Мэлком резко повернулся.
— Ты сомневаешься?
— Я задаю вопрос. Уверен ли ты, что для неё это станет истиной, а не раной, нанесённой твоими руками?
Мэлком молчал.
Потом тихо сказал:
— Ни в чём я не уверен.
Эти слова дались ему тяжелее, чем хотелось бы.
— Но я её люблю, — продолжил он. — И не могу оставить здесь.
— Может, здесь ей будет лучше?
— Нет.
— Ей?
Мэлком посмотрел в темноту.
— Ей будет лучше со мной.
— Или тебе будет лучше с ней?
Вопрос ударил точно.
Мэлком не ответил сразу. В нём поднялось раздражение, но не яркое, не вспыльчивое — скорее защитное. Ему хотелось сказать, что Авинор ошибается, что всё очевидно, что Мелис сама выбрала его путь. Но именно потому, что он любил её, простых ответов больше не существовало.
— А что, кроме вопросов? — холодно спросил он.
Авинор ответил не сразу.
Когда его голос снова прозвучал, в нём не было осуждения. Только тяжёлая, древняя осторожность.
— Мой совет: будь аккуратнее.
Мэлком медленно поднял взгляд к статуе.
— Её душа — почти абсолютный свет, — продолжил Авинор. — Не без слабости, не без сомнений, не без боли. Но свет. Чистый, редкий, почти невозможный в мире, где люди слишком рано учатся прятать сердце за страхом. Разрушив её золотую клетку, ты можешь освободить её. Но можешь и оставить без защиты перед тем, что живёт за прутьями.
Мэлком молчал.
— Ты умеешь бороться с тьмой, — сказал Авинор. — Ты рос в ней. Падал в неё. Выбирался. Иногда сам становился её частью, чтобы выжить. Но сможет ли её нежное сердце увидеть мир таким, каков он есть, и не сломаться? Сможет ли она отличить правду от отчаяния? Свободу от пустоты? Любовь к тебе от бегства от прежней жизни?
Тишина после этих слов стала почти тяжёлой.
Мэлком стоял у надгробия, и впервые за долгое время не нашёл ответа сразу.
Луч света падал между ним и статуей Авинора, разделяя гробницу на две половины: тёмную и светлую.
И Мэлком вдруг понял, что именно между ними теперь стояла Мелис.
Комментариев пока нет.