Глава пятая
Тем же вечером столовая снова была накрыта на троих.
Свечи горели ровно. Стол блестел так, словно в доме никогда не возникало споров. Воздух был спокоен — слишком спокоен для дня, который начался с открытого столкновения.
Он вошёл так же, как и в первый раз.
Без спешки.
Без шума.
Мужчина средних лет. Среднего роста. Тёмно-серый костюм сидел безупречно, чёрная рубашка подчёркивала бледность лица, галстук серебристого оттенка отражал мягкий свет свечей.
Он улыбнулся.
Как и прежде только ртом.
Глаза оставались холодными, внимательными и беспристрастными.
— Добрый вечер, — приветливо произнёс он.
Я кивнул.
Мисс Гримнэсс ответила сдержанным, еле заметным наклоном головы.
Он занял своё место, словно всегда сидел именно здесь.
— Итак, — сказал он, складывая пальцы перед собой. — Как я понимаю возникла некоторая проблема. Проблемы — это моя сфера деятельности и потому я снова здесь, и я внимательно слушаю.
Он действительно слушал.
Не перебивал. Не уточнял лишнего. Я как мог изложил всё что меня тревожило.
Он не выражал ни согласия, ни несогласия.
Лишь иногда слегка кивал.
Когда я закончил, он перевёл взгляд на мисс Гримнэсс.
— Позвольте уточнить, — произнёс он мягко. — Вы ведь не поддаёте сомнению тот факт, что наш юный владелец действительно является законным собственником данного имущества. Пусть и не в полной мере по причине возраста, но в правовом смысле — безусловно.
Мисс Гримнэсс сидела прямо.
— Я никогда этого не отрицала, — сказала она спокойно.
— Разумеется, — кивнул он. — Я так и думал, и потому считаю необходимым подчеркнуть тот факт, что он имеет право задавать вопросы и давать распоряжения прислуге при условии, что они не нарушают установленных правил и традиций этого дома.
Последние слова он произнёс чуть медленнее.
— В свою очередь, — продолжил он, — это никоим образом не умаляет вашего естественного положения как многолетней управляющей. Ваш опыт и практическое руководство хозяйством остаются основой стабильности и никем не оспаривается.
Его тон был вежливым.
Безукоризненно сбалансированным.
— Уверен, — добавил он, — что наш молодой владелец не имел намерения проявить неуважение. Его слова, насколько я понимаю, были продиктованы лишь стремлением определить границы полномочий. Возможно слегка неумело, но всё-таки вежливо и корректно. Опять-таки – насколько я понимаю.
Я невольно почувствовал, как фраза «насколько я понимаю» слегка сместила акцент.
Он смотрел на меня.
— Разумеется, — сказал я, — я… действовал корректно.
— Я в этом не сомневаюсь, — мягко улыбнулся он.
Глаза его при этом по-прежнему выражали холодное беспристрастие.
— И чтобы в дальнейшем избежать подобных неприятных недоразумений, — продолжил он, — я, с вашего позволения, возьму ситуацию под более пристальное наблюдение и контроль. А потому – все вопросы, касающиеся управленческих разногласий, отныне, рекомендую предварительно согласовывать со мной.
Рекомендую.
Слово прозвучало как распоряжение.
Мисс Гримнэсс выслушала всё это с явным недовольством. Её лицо оставалось спокойным, но в уголках губ появилось напряжение.
— Разумеется, — тихо сказала она.
Никаких возражений.
Никакой полемики.
Только сухое согласие.
Ужин продолжился.
Разговор, который далее повёл господин Шедоу, стал нейтральным — о хозяйстве, о погоде, о предстоящем ремонте крыла, которое использовалось прислугой.
Но в этой нейтральности ощущалась искусственность.
Я вдруг понял: ничего не решено.
Ни один ящик не открылся.
Ни одна граница не изменилась.
Просто появился ещё один уровень контроля.
Когда ужин закончился, господин Шэдоу поднялся.
— Рад, что мы внесли ясность, — улыбаясь сказал он.
Он был единственным, кто выглядел по-настоящему удовлетворённым.
Я проводил его взглядом до двери.
Он покинул дом в приподнятом настроении.
Мисс Гримнэсс задержалась на секунду дольше, чем требовалось.
— Вы довольны? — разочарованно спросила она.
Я не смог ответить сразу.
Точнее, я – вообще не ответил.
Потому что впервые не был уверен, чью же всё-таки сторону представлял мой вежливый адвокат.
Мою.
Свою.
Или сторону дома.
Дом, как и положено всем бездушным объектам – равнодушно молчал.
На удивление.
Да, именно на удивление, потому что…
Я начинал привыкать к тому, что во всех сложных спорах он проявлял себя исключительно как полноправный субъект.
Комментариев пока нет.