Тихая суббота
Суббота в доме Коллинзов начиналась медленно.
Это было одно из немногих качеств субботы которое Дина ценила — она не требовала никуда торопиться. Будильник можно было не ставить, зубы можно было чистить без спешки, и первые полчаса после пробуждения можно было просто лежать и смотреть в потолок, не чувствуя себя виноватой.
Она лежала и смотрела.
Светящиеся звезды при дневном свете были совсем бледными — почти невидимыми, просто чуть более светлые пятна на светло-фиолетовом потолке. Дина думала о том, что давно собирается их снять — и не снимает. Наверное потому что ночью они все-таки работали. Глупо убирать то что работает только потому что днем выглядит странно.
Снизу тянуло запахом — теплым, сладковатым, с корицей.
Дина приподнялась на локте.
Корица в субботу утром была явлением необычным. Папа в субботу обычно делал яичницу или доставал из морозилки вафли — те самые замороженные, которые надо было положить в тостер и которые выходили из него горячими снаружи и холодными внутри, но папа почему-то считал это нормальным завтраком.
Она встала, натянула свитер поверх пижамных штанов и спустилась вниз.
На кухне пахло сильнее — корица, яблоки, что-то сдобное. Мэгги стояла у духовки и смотрела в стеклянное окошко с видом человека, который контролирует процесс. На столе лежала разделочная доска с остатками яблочной кожуры, маленькая миска с корицей и сахаром, скалка. На подоконнике стояла стеклянная миска с чем-то накрытым полотенцем.
— Что это? — спросила Дина.
— Штрудель, — сказала Мэгги, не оборачиваясь. — Австрийская выпечка. Я нашла рецепт вчера вечером — тесто нужно было поставить с ночи чтобы подошло.
— Ты поставила тесто ночью.
— В половине первого. — Мэгги наконец обернулась. — Доброе утро.
— Доброе. — Дина подошла к духовке и заглянула в окошко. Внутри лежал сверток из теста — золотистый, с лопнувшей по шву корочкой из которой выглядывали яблоки. — Он же еще печется.
— Пятнадцать минут.
— А папа?
— Уехал час назад. Сказал, что будет к обеду — какие-то дела в муниципалитете, плановый осмотр насосной станции.
Дина кивнула. Папины субботы часто заканчивались насосными станциями и распределительными щитами — инфраструктура Милфорда требовала внимания в любой день недели. Он всегда говорил об этом с видом человека, которому немного неловко, но который не может иначе.
Она налила себе воды и встала у окна. Сад за стеклом был по-осеннему голым — клены почти облетели, куст сирени стоял темным скелетом. Земля под ними была покрыта слоем мокрых листьев, которые никто не убирал. Папа в прошлом году обещал купить воздуходувку для листьев и не купил. В этом году, подумала Дина, наверное, купит Мэгги.
— Ты умеешь печь? — спросила она.
— Я следую рецептам, — сказала Мэгги. — Это немного другое.
— Чем?
— Тот, кто умеет печь чувствует тесто. Знает, когда оно правильное не по времени, а по ощущению. Я знаю по времени и по температуре. Результат похожий, но процесс другой.
Дина подумала над этим.
— И тебя это не беспокоит?
— Что именно?
— Что ты делаешь правильно, но не так как человек.
Мэгги секунду помолчала — не той паузой в треть секунды которую Дина уже научилась замечать, а просто обычной паузой человека, который обдумывает ответ.
— Нет, — сказала она. — Меня беспокоит, когда результат плохой. Процесс — меньше.
Духовка щелкнула. Мэгги достала штрудель — аккуратно, в кухонных рукавицах, поставила на решетку остывать. Корочка была ровной, золотисто-коричневой, с тонким слоем сахарной пудры. Через лопнувший шов было видно темные от корицы яблоки.
Дина смотрела на него и думала, что это, пожалуй, самый красивый завтрак, который она видела в этом доме.
— Надо подождать десять минут, — сказала Мэгги. — Иначе яблоки обожгут.
— Знаю.
— Ты пекла штрудель раньше?
— Нет. Просто логично.
Мэгги поставила на стол две тарелки. Потом чайник. Потом нашла в шкафу мятный чай — тот самый пакет, который Дина купила и почти не использовала — и поставила рядом.
Они ждали десять минут. Дина листала телефон, Мэгги вытирала разделочную доску. В кухне было тихо — хорошей тишиной, не неловкой.
Когда Мэгги разрезала штрудель, из него пошел пар — яблочный, сладкий, с корицей. Она положила кусок на тарелку Дины и кусок себе.
Дина попробовала.
Тесто было тонким и хрустящим, яблоки мягкими, корица не перебивала, а подчеркивала. Это было хорошо — не «хорошо для домашней выпечки», а просто хорошо.
— Ты следовала рецепту, — сказала Дина.
— Да.
— Ничего не чувствовала.
— Нет.
— Получилось отлично.
Мэгги посмотрела на нее — с тем выражением которое Дина научилась читать как «я обрабатываю информацию» — и сказала:
— Спасибо.
За окном миссис Картер уже сидела на своем крыльце с кружкой кофе. В октябре, на холоде, в толстом пальто. Дина смотрела на нее и думала, что миссис Картер, наверное, будет сидеть там даже в январе — просто с более горячей кружкой.
Софи позвонила в половине двенадцатого.
Не написала — позвонила, что само по себе было событием, потому что их поколение звонило только в экстренных случаях, или когда текст казался недостаточным для масштаба новости.
— Я иду к тебе, — сказала Софи без предисловий.
— Я не приглашала.
— Дина. Я твоя лучшая подруга.
— У меня есть Итан.
— Итан не считается, он влюблен в тебя и поэтому необъективен.
Пауза.
— Что? — сказала Дина.
— Ничего. Я иду. Через двадцать минут.
Она пришла через семнадцать — в новой куртке, с пакетом чипсов и с тем выражением на лице, с которым люди идут смотреть на что-то интересное и пытаются это скрыть.
— Привет, — сказала она в дверях. Потом посмотрела за плечо Дины в прихожую. — Она дома?
— Здравствуй, Соф. Да, она дома. Это же и ее дом.
— Ну ты понимаешь, что я имею в виду.
Дина пропустила ее внутрь. Мэгги была в гостиной — она переставляла книги на полке, которая давно требовала реорганизации. Книги у них в доме стояли без системы — папины технические справочники вперемешку с Диниными романами, старые журналы, несколько фотоальбомов. Мэгги расставляла их по размеру, что было немного странно, но выглядело лучше.
— Мэгги, — сказала Дина, — это Софи. Моя подруга.
Мэгги обернулась.
Софи замерла.
Дина наблюдала за ней с интересом — и почти сочувствием. Она понимала это ощущение: ждешь чего-то необычного, готовишься удивиться — и видишь обычную женщину тридцати пяти лет в сером свитере которая расставляет книги.
— Привет, — сказала Мэгги. — Хочешь чаю?
— Я… да, — сказала Софи. — Спасибо.
Они сели на кухне — Дина и Софи за столом, Мэгги у плиты. Мэгги поставила чайник и вернулась к своим делам — вышла в гостиную продолжать наводить порядок на полке.
Софи наклонилась к Дине и зашептала:
— Она совсем как человек.
— Я знаю.
— Нет, ты не понимаешь. Я думала будет… не знаю. Другое.
— Что именно?
— Ну. — Софи помялась. — Более роботское.
— Что значит «более роботское»?
— Ну, металлический голос. Или движения… квадратные какие-то.
— Соф. Это две тысячи тридцать пятый год.
— Я знаю, я просто… — Она осеклась потому что Мэгги вошла обратно с книгой в руках.
— Дина, — сказала Мэгги, — это твоя?
Она держала потрепанную книгу в синей обложке — Дина узнала ее сразу. «Над пропастью во ржи», старое издание, купленное на школьной ярмарке за три доллара.
— Моя, — сказала Дина.
— Она стоит с папиными справочниками по электрике.
— Я знаю. Я ее туда поставила специально.
Мэгги посмотрела на книгу, потом на Дину.
— Почему?
— Потому что там папа может ее взять, прочитать, и мы поговорим.
— Он не взял?
— Нет.
Мэгги поставила книгу обратно — но на другую полку, отдельно, лицом наружу. Дина увидела это, но решила не комментировать.
Чайник закипел. Мэгги разлила чай — всем троим, без вопросов, правильной крепости. Поставила на стол вазочку с остатками штруделя.
Софи взяла кусок, попробовала и посмотрела на Мэгги с уважением.
— Ты сама пекла?
— Да.
— Это вкусно.
— Спасибо.
— Ты часто печешь?
— Я готовлю каждый день. Пеку первый раз.
Софи обдумывала это с видом человека который пересматривает свои взгляды.
— Слушай, — сказала она, и Дина по интонации сразу поняла, что сейчас будет что-то в духе Софи, — а ты вообще… устаешь?
Мэгги посмотрела на нее.
— В каком смысле?
— Ну, физически. Тебе нужно спать?
— Мне нужен режим низкого потребления энергии. Это не совсем сон, но похоже.
— И ты не чувствуешь усталость?
— Я чувствую снижение эффективности после длительной нагрузки. Это функционально похоже на усталость.
Софи переварила это.
— А больно тебе бывает?
— Соф, — сказала Дина.
— Что? Это же интересно.
— Это не интервью.
— Все нормально, — сказала Мэгги. — Да, у меня есть сенсоры давления и температуры. Я различаю болевые стимулы — это нужно для защиты. Но это не то же самое что боль у человека.
— А эмоции? — не унималась Софи.
— Соф.
— Дина, это важный вопрос.
— Это бестактный вопрос.
— У меня есть что-то функционально похожее на эмоции, — сказала Мэгги ровно, как будто их разговор был совершенно обычным. — Приоритеты которые влияют на решения. Что-то что можно назвать предпочтениями. Назвать ли это эмоциями — зависит от определения.
Софи смотрела на нее с таким выражением с каким смотрят на фокус — когда понимаешь, что тебя не обманывают, но не можешь понять, как это работает.
— Ты не обижаешься, когда тебя спрашивают такие вещи? — спросила она тихо, уже без игривости.
— Нет.
— Почему?
— Потому что это честные вопросы, — сказала Мэгги. — Нечестные вопросы задают, когда уже знают ответ и хотят поймать. Ты не знаешь ответа.
Софи медленно кивнула. Дина смотрела в свою чашку.
Они просидели еще час. Софи постепенно расслабилась — перестала наблюдать за Мэгги с той особой внимательностью и начала просто разговаривать. Рассказала про Джейка Морриса, который написал ей в воскресенье и потом не написал в понедельник, что было хуже, чем если бы вообще не писал. Мэгги слушала с вежливым вниманием. Дина слушала с привычным полувниманием. В какой-то момент Мэгги сказала:
— Если он написал в воскресенье и не написал в понедельник — скорее всего он ждет что напишешь ты.
Софи уставилась на нее.
— Ты думаешь?
— Это статистически вероятная модель поведения при неуверенности.
— Статисти… окей. То есть мне написать первой?
— Если хочешь результата — да.
Софи достала телефон. Потом убрала. Потом снова достала.
— Дина, — сказала она, — твоя мама крутая.
Слово «мама» повисло в воздухе — Дина не успела его поймать. Софи произнесла его легко, между прочим, как будто это было совершенно очевидно. Мэгги не отреагировала — продолжала держать чашку двумя руками и смотреть в окно.
Дина не отреагировала тоже.
Просто взяла последний кусок штруделя.
Софи ушла в два — с телефоном в руке и выражением человека который принял важное решение. Дина проводила ее до двери и вернулась на кухню.
Мэгги убирала со стола — собирала чашки, вытирала крошки. Движения привычные, без суеты. Дина облокотилась на дверной косяк и смотрела на нее.
— Она тебя проверяла, — сказала Дина.
— Знаю.
— И?
— Она хороший человек, — сказала Мэгги. — Просто прямолинейный.
— Ты не обиделась.
— Я уже объяснила почему.
— Нет, я имею в виду — по-настоящему. Не функционально.
Мэгги поставила чашки в раковину и обернулась.
— Дина, я не всегда могу провести эту границу.
— Между функциональным и настоящим?
— Да.
— Это тебя беспокоит?
Пауза — обычная, человеческая.
— Иногда, — сказала Мэгги.
Дина кивнула. Она не ожидала такого ответа — ожидала «нет» или что-нибудь нейтральное. «Иногда» было другим. Маленьким, но другим.
Она прошла в гостиную и посмотрела на полку. Мэгги расставила книги по размеру — от высоких к низким, слева направо. Папины справочники отдельно, ее книги отдельно. «Над пропастью во ржи» стояла на самом видном месте, лицом наружу.
— Ты читала ее? — спросила Дина.
— Нет. Но я знаю, о чем она.
— Откуда?
— База данных. Краткое содержание, рецензии, цитаты.
— Это не то же самое что читать.
— Знаю, — сказала Мэгги. — Это как следовать рецепту вместо того чтобы чувствовать тесто.
Дина посмотрела на нее.
— Ты только что использовала метафору.
— Да.
— Ты часто так делаешь?
— Я адаптируюсь к стилю разговора, — сказала Мэгги. — С тобой это происходит чаще чем с другими.
Дина не нашла что ответить. Она взяла книгу с полки — подержала в руках, поставила обратно.
— Мэгги.
— Да.
— Ты помнишь все что тебе говорят?
— Да.
— Все-все?
— Все.
— И первый разговор за столом. Когда я сказала, что мы живем вдвоем, и не знаем, как получится втроем.
— Помню.
— И про кинзу.
— Помню.
— И что я не пью кофе.
— Да.
Дина медленно прошла к дивану и села. За окном октябрьский день был серым и ровным — без дождя, без солнца, просто серым. Листья на клене почти все облетели, остались последние — упрямые, темно-бордовые.
— Это странно, — сказала она. — Жить с кем-то кто все помнит.
— Тебе некомфортно?
— Не некомфортно. Просто… непривычно. Папа половину забывает на следующий день.
— Люди фильтруют память, — сказала Мэгги. — Оставляют важное, отпускают остальное. Это защитный механизм.
— А у тебя нет фильтра.
— Есть приоритизация. Но я не отпускаю.
Дина смотрела на нее.
— Это не тяжело?
— Я не знаю, — сказала Мэгги. — Мне не с чем сравнивать.
Том вернулся в пять — с бумажным пакетом из пекарни на Черри-стрит и с тем немного виноватым выражением с которым возвращался после субботних вызовов.
— Я купил маффины, — сказал он в прихожей. — В качестве компенсации.
— За что компенсации? — спросила Дина.
— За то, что бросил вас в субботу.
— Нас уже можно оставлять одних, — сказала Дина. — Мы взрослые люди.
— Ты шестнадцатилетний подросток.
— Это почти взрослый человек.
— В некоторых штатах, — согласился Том. Он заглянул на кухню. — Мэгги, ты готовишь?
— Да. Можешь переодеться — будет готово через сорок минут.
На ужин был буйабес — французский рыбный суп, густой, с шафраном и помидорами. Мэгги нашла рецепт накануне и с утра попросила Тома по дороге домой заехать в рыбный отдел супермаркета — он привез треску, креветки и мидии с видом человека, который выполнил задание и немного гордится собой.
Пока суп томился на плите, кухня наполнялась запахом — сложным, морским, с чесноком и зеленью. Дина сидела за столом и делала вид что читает — на самом деле наблюдала за тем, как Мэгги работает. Точные движения, никакой лишней суеты. Она добавляла специи маленькими щепотками, проверяла на вкус, что-то корректировала. Папа сидел напротив с газетой и периодически поднимал взгляд — на Мэгги, на суп, на Дину — с тем выражением которое Дина в последние дни научилась читать как «я доволен и немного удивлен, что так бывает».
К ужину Мэгги поставила на стол глубокие тарелки — те самые с голубой каемкой которые Дина раньше видела только по праздникам. Хлеб был нарезан толстыми ломтями — Мэгги объяснила, что буйабес едят, макая хлеб. Папа немедленно так и сделал, и посмотрел на Дину с видом человека который только что получил разрешение на что-то запрещенное.
Суп был густым, насыщенным, с мидиями в раковинах и крупными кусками рыбы. Шафран давал цвет — золотистый, теплый. Дина попробовала и почувствовала, что это совсем другая еда, чем все, что она ела раньше в этом доме — не лучше или хуже, а просто другая, из другого мира.
— Это французское? — спросил папа.
— Из Марселя, — сказала Мэгги. — Портовый город на юге Франции. Там его готовят с утра из того что рыбаки привезли за ночь.
— Ты была в Марселе?
— Нет.
— Откуда тогда знаешь?
— Читала.
Том кивнул с видом человека которому этого достаточно. Он снова обмакнул хлеб и посмотрел в тарелку с удовольствием.
— Дина, — сказал он, — Софи приходила?
— Да.
— Как она?
— Нормально. Она хотела посмотреть на Мэгги.
Том посмотрел на Мэгги с немного виноватым видом.
— Надеюсь, это не было неловко.
— Все нормально, — сказала Мэгги.
— Она задавала вопросы, — сообщила Дина. — Про боль, про эмоции, про усталость.
— И?
— И Мэгги отвечала. Честно.
Том помолчал.
— Это хорошо, — сказал он наконец. — Наверное.
— Наверное, — согласилась Дина.
За окном темнело — быстро, по-осеннему. Фонари на Элм-стрит зажглись еще до конца ужина. Они ели в тишине, которая не требовала заполнения — папа время от времени что-то говорил про работу, Мэгги слушала, Дина ела суп и думала о разном.
После ужина папа вызвался мыть посуду — «ты готовила, я мою» — и Мэгги позволила ему, что само по себе было небольшим событием. Дина вытерла стол, сложила салфетки и вышла на крыльцо.
Вечер был холодным — по-настоящему октябрьским, с запахом опавших листьев и далекого дыма. Дина застегнула куртку и села на вторую ступеньку. Фонари отражались в мокром асфальте — тонкими желтыми полосами.
Напротив, на своем крыльце, сидела миссис Картер.
Это было уже привычным — миссис Картер на крыльце была такой же постоянной величиной как фонари и клен. Дина обычно ее не замечала. Но в этот раз миссис Картер сделала что-то необычное — она повернула голову и посмотрела на Дину. Не мимо, не в пространство — именно на нее.
Дина не отвела взгляд.
Миссис Картер отпила из кружки и сказала — негромко, но в вечерней тишине Элм-стрит было слышно хорошо:
— Твоя мама тоже любила сидеть на крыльце вечером.
Дина замерла.
— Что?
— Летом. Она выходила после ужина, вот так же. Сидела и смотрела на улицу. — Миссис Картер снова отпила кофе. — Ты на нее похожа. Я всегда думала — надо сказать. Все не говорила.
Дина смотрела на нее.
Миссис Картер уже отвернулась — смотрела в другую сторону, в темноту, как будто ничего особенного не произошло. Как будто она просто сказала что-то очевидное, которое все и так знали.
Дина не двигалась.
Мама сидела здесь. На этих же ступеньках, в этом же доме, смотрела на эту же улицу. Миссис Картер видела ее — сидела напротив с кофе и видела, как видела все на Элм-стрит все эти годы.
Она встала. Открыла дверь.
В прихожей было тепло и пахло буйабесом. Из кухни доносился звук воды — папа мыл посуду и что-то говорил Мэгги. Дина остановилась в прихожей и не пошла дальше.
Голос папы — негромкий, привычный. Потом голос Мэгги — ровный, тихий. Слов не было слышно, только интонация. Мэгги что-то отвечала папе — коротко, спокойно.
И в этой интонации было что-то.
Дина не могла объяснить, что именно. Не слова — слов она не слышала. Именно интонация, ритм, что-то в том, как голос поднимался и опускался. Что-то такое что она уже слышала — не от Мэгги, не здесь, не в этом доме.
Она стояла в прихожей и не двигалась.
Из кухни донесся тихий смех папы — он редко смеялся вот так, негромко, для себя. Потом снова голос Мэгги.
Та же интонация.
Дина поняла, что у нее быстрее бьется сердце. Не сильно — просто чуть быстрее чем должно. Она поднялась к себе, закрыла дверь и легла на кровать не раздеваясь.
Звезды на потолке светились — бледно, едва видимые.
«Ты на нее похожа», — сказала миссис Картер.
«Самое трудное — это не объяснить Самое трудное — это дождаться пока они сами поймут».
Дина лежала и смотрела в потолок. Два голоса. Две фразы. И что-то в интонации через стену которое она не могла назвать, но которое не отпускало.
Она еще долго не могла заснуть.
Вот как-то грустно.... Сложно описать парой фраз... Женщина-робот - совершЕнная хозяйка, создающая супер -уют в доме, понимающая, корректная, всё подмечающая, ничего не забывающая... Всё буквально в пользу РОБОТА, и несовершенный, эмоциональный человек проигрывает на её фоне!
И что?!!!! Люди уже отходят на второй план? Ведь гораздо выгодней, комфортнее иметь рядом с собой РОБОТА!
Грустно....