«Уютный очаг: Секрет двери» Книга 1 / Глава 2. Семейный совет и тайна мешочка

Глава 2. Семейный совет и тайна мешочка

Глава 2 из 16

Когда последний обычный посетитель ушел, и Виктор перевернул табличку на двери на «Закрыто», в кафе воцарилась тишина, прерываемая только стрекотом сверчка где-то за печкой. На кухонном столе лежал тот самый кожаный мешочек.

Алиса осторожно развязала шнурок, и по комнате разлилось мягкое сияние. Она заглянула внутрь и ахнула. Вместо горсти монет там лежало всего одно крупное семя, похожее на ограненный изумруд, а рядом — свернутый клочок пергамента.

— Папа, смотри! — Алиса развернула записку. — Тут написано: «Одно семя — для корня, корзина — для плодов. Пусть ваш амбар никогда не пустеет, пока в сердце живет доброта».

И тут произошло странное: как только Алиса дочитала последние слова, пустая плетеная корзинка, стоявшая на прилавке, вдруг начала наполняться сама собой. Прямо из воздуха в нее посыпались наливные яблоки, тяжелые гроздья винограда, золотистая пшеница и овощи такой красоты, будто их только что нарисовал художник.

Виктор долго молчал, глядя на это изобилие. Он сел на табурет и жестом подозвал детей.

— Так, молодежь. Слушайте внимательно, — голос отца был серьезным, но спокойным. — Получается, наше кафе теперь… межстранами. Или даже меж мирами. Нам надо к этому привыкнуть. Теперь к нам может прийти любой гость — хоть с посохом, хоть с крыльями. И мы должны быть готовы ко всему.

Он посмотрел на Алису:

— Дочка, ты у нас за логистику отвечаешь. В календаре поставь жирную галочку — день, когда был этот старик. И когда он придет в следующий раз, обязательно отметь. Нам нужно понять их график.

Затем Виктор перевел взгляд на дверь:

— Завтра утром сделаем специальную табличку. Повесим её с обратной стороны двери. Если придет «необычный» клиент, будем переворачивать её или давать какой-то знак, чтобы не пугать обычный народ. Не стоит мирным жителям видеть магов за соседним столиком, пока они свой обеденный суп едят. Спокойствие людей — превыше всего.

Артем взял в руки изумрудное семя.

— Пап, а куда мы это посадим? Если оно такое же чудесное, как рагу старика, ему нужно особое место.

— В саду за кафе есть старая теплица мамы, — тихо ответил Виктор. — Завтра на рассвете и посадим. Это будет наш новый «секретный ингредиент».

Прошла неделя. Семья потихоньку привыкала к новой реальности. Семя, посаженное в маминой теплице, проклюнулось уже через час, а к субботе превратилось в изящное деревце с листьями, мерцающими всеми цветами радуги. Артем начал понемногу добавлять зерна из магической корзины в муку для хлеба — и заметил, что обычные клиенты уходили из кафе с такой блаженной улыбкой, будто у них исполнились все мечты.

Но вот наступила суббота. После обеда, когда поток горожан схлынул, колокольчик снова издал тот самый глубокий, «колокольный» звук.

Виктор тут же кивнул Алисе. Она быстро подскочила к двери и перевернула на стекле специальную табличку, которую они заготовили: «Закрыто на спецобслуживание».

В зал вошли двое. Тот самый старик в синей мантии и его спутник — высокий, худой мужчина в строгом сером плаще, чей взгляд был настолько пронзительным, что казалось, он видит стены насквозь. В руках «друг» сжимал увесистый фолиант в кованом переплете.

— Приветствую вас, мастера тепла! — провозгласил старик, радостно оглаживая бороду. — Вижу, табличка на месте. Мудро, весьма мудро.

Виктор вышел из-за стойки, вытирая руки.

— Добро пожаловать. Мы вас ждали. Рассказывайте, дедушка, где вы пропадали? Мы уж думали, дорогу забыли.

Старик грустно усмехнулся и указал посохом на входную дверь:

— О, я приходил каждый день, почтенный Виктор. Каждый день я стоял на этом самом пустыре в своем мире, где раньше была ваша дверь. Но там была лишь пустая стена и старый плющ.

Семья переглянулась. Алиса быстро достала свой календарь.

— Значит, проход открывается не всегда? — спросила она, делая пометку.

— Именно так, дитя, — подтвердил старик. — Как я понял, дверь в ваш чудесный мир проявляется в нашем измерении лишь дважды в неделю. В тот день, когда я впервые вас нашел, и сегодня — в субботу. Это как прилив и отлив магических сил.

Он повернулся к своему спутнику:

— Позвольте представить вам моего коллегу. Это Магистр Олдос, хранитель Великой Библиотеки. Он не верил мне, что где-то существует место, где пахнет корицей и искренностью, а не пылью веков и забытыми заклинаниями.

Олдос осторожно принюхался и вдруг поправил очки на носу. Его суровое лицо немного смягчилось.

— Признаю, запах интригующий, — произнес он сухим, академическим голосом. — Но правда ли, что ваша еда способна пробуждать… — он замялся, — жизненные силы?

Артем, уже надевший чистый фартук, уверенно шагнул вперед:

— Проходите к столу, господин Олдос. Сегодня у нас особенный хлеб из «того самого» зерна и запеченная рыба с травами из нашего сада. Уж поверьте, ваша библиотека подождет, пока вы будете обедать.

Заказ принят: старик снова выбрал проверенное рагу, а Магистр Олдос решил отведать запеченную рыбу. Пока Артем хлопотал у плиты, а Алиса расставляла приборы, в воздухе повисло важное осознание.

Артем дождался, пока гости увлекутся обсуждением какой-то древней рукописи, и притянул отца и сестру поближе к проходу на кухню.

— Пап, Алис, — зашептал он, поглядывая на посох, мирно прислоненный к столу. — Старик сказал, что дверь появляется у него на пустыре. А что, если она открывается не только там? Вдруг в среду и субботу к нам может зайти кто угодно из того мира? Не только добрые дедушки с пирогами, а… ну, кто-то поопаснее?

Алиса серьезно кивнула, записывая в календаре: «Среда, Суббота — Дни Портала».

— Артем прав. Если проход стабилен, то через него может хлынуть кто угодно. Нам нужна система безопасности.

Виктор выслушал детей, сложив руки на груди. Его лицо стало суровым, как у капитана корабля.

— Посмотрим, — коротко ответил он. — Жизнь покажет, везде эта дверь или только для избранных. Но вы правы: мы должны быть готовы ко всему. Раз мы теперь «хозяева перекрестка», установим свои порядки.

Он взял чистый лист картона, маркер и размашисто написал: «ПРАВИЛА НАШЕГО ДОМА».

— Первое и главное правило, — Виктор поднял палец вверх. — Никакой магии в кафе. Никаких заклинаний, превращений или боевых искр. Здесь — территория мира. Пришел — ешь, отдыхай, но чудеса оставь за порогом.

Алиса тут же подхватила:

— И второе: Никакого оружия. Посох — ладно, это как трость, но мечи и топоры — в чехол или за дверь.

Тем временем Артем вынес подносы. Магистр Олдос, скептически поправив очки, отломил кусочек рыбы, запеченной в травах из волшебного сада. Как только вкус коснулся его языка, его глаза за стеклами очков округлились. Он замер, медленно прожевал и вдруг лихорадочно схватил свое перо, делая пометку в огромной книге.

— Невероятно… — пробормотал Олдос. — Гармония пяти стихий в одном кусочке… Этот ваш Артем — не просто повар, он алхимик высшего порядка!

Старик в синей мантии довольно хмыкнул, придвигая к себе тарелку с дымящимся рагу:

— Я же говорил тебе, Олдос. Здесь истина не в свитках, а в тарелках.

Пять минут пролетели незаметно. Олдос всё еще что-то лихорадочно записывал в свой фолиант, прихлебывая чай, когда колокольчик над дверью выдал не просто звон, а тревожный, вибрирующий гул.

Виктор сразу напрягся и положил руку на новое объявление с правилами. Алиса замерла у стойки.


Как вам эта глава?
Комментарии
Войдите , чтобы оставить комментарий.

Комментариев пока нет.

🔔
Читаете эту книгу?

Мы пришлем уведомление, когда автор выложит новую главу.