Пока дом хранит молчание / Игральный дом:

Игральный дом:

Глава 17 из 17

Глава XVII

Адвокат закончил свои дела ближе к вечеру. Бумаги были подписаны, печати поставлены, поручения отданы, но внутреннее беспокойство не отпускало. Все формальности казались пустыми и второстепенными на фоне одной-единственной мысли — Генри.

Он не оставлял надежды найти хоть какой-то след.

Уже в экипаже, когда кучер натянул поводья, адвокат коротко, почти устало сказал:

— Заедем ещё раз в игральный дом.

Кучер бросил на него быстрый взгляд, но вопросов задавать не стал. Он уже знал: если хозяин просит туда вернуться — значит, дело серьёзное.

Карета остановилась у знакомого здания, скрытого между лавками и складами. Снаружи игральный дом выглядел неприметно, даже мрачно, но адвокат знал — за этими дверями кипит жизнь, сделки, долги и тайные договорённости.

Он вошёл один.

Тяжёлая дверь закрылась за спиной с глухим звуком. Внутри было полутемно, воздух пах табаком, спиртом и деньгами. Музыка звучала глухо, словно издалека. Несколько мужчин за столами подняли взгляды, но тут же вернулись к картам.

У входа его остановил охранник.

— Кодовое слово, — сухо произнёс тот, не глядя ему в лицо.

Адвокат замер.

Он знал, что здесь всегда были свои правила, но в этот раз его появление, видимо, вызвало подозрение. Он медленно выдохнул и честно ответил:

— У меня его нет.

Охранник поднял глаза. Взгляд стал холодным.

— Тогда вам здесь делать нечего.

Адвокат не повысил голоса, не стал спорить. Он сделал шаг в сторону и заметил знакомую фигуру у стены — седого охранника, того самого, который уже однажды помог ему.

— Прошу прощения, — обратился он к нему. — Мы уже встречались. Я ищу одного человека. Его зовут Джек. Он часто бывал здесь… вместе с Генри.

Седой мужчина внимательно посмотрел на него. Его лицо не выражало ни удивления, ни сочувствия — только усталую настороженность человека, который слишком многое видел.

— Вы снова за этим пришли, — тихо сказал он.

— Да, — ответил адвокат прямо. — Я не оставляю надежды. Мне важно знать, был ли он здесь. Или, может быть, Джек.

Седой охранник задумался. Несколько секунд тянулись мучительно долго. Затем он кивнул:

— Ждите здесь. Не ходите дальше.

Он медленно прошёл вглубь зала, исчез между столами, обменялся парой фраз с кем-то у стойки, заглянул в боковую комнату. Адвокат стоял неподвижно, сжав трость в руке, прислушиваясь к каждому шагу.

Наконец охранник вернулся.

— Сегодня их нет, — сказал он негромко. — И вчера не было. И позавчера тоже.

Адвокат опустил взгляд.

— Но… — он поднял голову. — Если вдруг появятся. Если вы что-то услышите…

Седой мужчина перебил его:

— Я посмотрю. Но больше обещать не могу. Эти люди приходят и уходят так, что даже тени за ними не успевают.

Адвокат кивнул, принимая этот ответ.

— Благодарю вас.

Он развернулся и направился к выходу. За спиной снова захлопнулась тяжёлая дверь. На улице было холодно, вечер уже опускался на город.

Садясь в карету, он впервые за день позволил себе усталый вздох.

Надежда ещё жила.

Но становилось ясно — Генри был гораздо дальше, чем казалось.

     Карета тронулась, но адвокат так и не назвал направления. Он сидел молча, глядя в окно, пока город медленно проплывал мимо. Мысли не давали покоя, словно что-то ускользало в самый последний момент.

И вдруг его осенило.

— Нет, — негромко сказал он. — Разворачиваемся. В отель.

Кучер удивлённо обернулся, но тут же послушно натянул поводья.

Адвокат понял: он упустил очевидное. Если Генри действительно исчез так внезапно, значит, кто-то в отеле должен был это видеть.

Когда карета остановилась, он вышел быстро, почти решительно. Вошёл в знакомый холл, осмотрелся и подозвал служащих. Его встретили настороженно, но вежливо.

— Господа, — начал он спокойно, — я ищу своего близкого друга. Его зовут Генри. Он остановился здесь, но внезапно исчез. Мне необходимо срочно передать ему важное письмо. Речь идёт о деле, которое не терпит промедления.

Он говорил подробно, не скрывая тревоги, но и не переходя на эмоции. Объяснил, как выглядел Генри, сколько времени пробыл в отеле, с кем мог общаться.

Служащие переглянулись.

И тогда вперёд вышел один мужчина — очень пожилой, с длинной седой бородой, аккуратно заправленной в жилет. Его голос был спокойным и уверенным.

— Нет проблем, сударь, — сказал он. — Если господин Генри объявится здесь снова, я лично передам ему ваше письмо.

Адвокат уже собирался поблагодарить его, но тот, будто вспомнив нечто важное, продолжил:

— Хотя… возможно, вам будет полезно знать. Он действительно уезжал очень поспешно. Почти без вещей. Говорил, что на одном из его судов случились серьёзные проблемы. То ли захват, то ли ограбление. Он был взволнован, но держался. Сказал, что должен немедленно отправиться в порт.

Адвокат невольно выдохнул.

Жив, — пронеслось у него в голове.

Это было главным.

Значит, исчезновение Генри имело причину. И причина эта была куда серьёзнее, чем простое бегство или тайна.

Он достал письмо.

— Прошу вас, — сказал он тихо, но твёрдо, — если вы увидите его… передайте это письмо лично в руки. Это чрезвычайно важно.

Старик кивнул.

— Можете на меня положиться.

Адвокат поблагодарил его, ещё раз оглядел холл и, впервые за долгое время, почувствовал облегчение. Тяжесть, сдавливавшая грудь, немного отступила.

Он вышел из отеля, сел в карету и коротко сказал кучеру:

— Домой. В Париж.

Карета тронулась.

Город снова поплыл за окном, но теперь в его мыслях было не только беспокойство — появилась уверенность, что нити этой истории ещё обязательно сойдутся.


Как вам эта глава?
Комментарии
Подписаться
Уведомить о
guest
0 Comments
Сначала старые
Сначала новые Самые популярные
Inline Feedbacks
View all comments
🔔
Читаете эту книгу?

Мы пришлем уведомление, когда автор выложит новую главу.

0
Поделитесь мнением в комментариях.x