Пока дом хранит молчание 2 часть. / Письмо Жули к миссис Леоноре Рошвор:

Письмо Жули к миссис Леоноре Рошвор:

Глава 26 из 55

                    Глава XXVI

Письмо было вскрыто аккуратно, ножом для бумаги. Почерк — резкий, нервный, местами неровный, будто автор писала в сильном волнении.

Достопочтенная миссис Леонора Рошвор

Считаю своим долгом немедленно уведомить Вас о крайне тревожных обстоятельствах, сложившихся в доме Вашего сына, мистера Генри.

В доме появилась некая особа по имени Мария — женщина сомнительного происхождения, без рода и надлежащего положения, которая с первых же дней ведёт себя не как гостья, но как хозяйка. Она ловко входит в доверие, играет на чувствах, изображает скромность и добродетель, тогда как истинные её намерения, уверяю Вас, весьма корыстны.

Эта особа всеми силами стремится завладеть расположением мистера Генри, действуя обманом и женскими хитростями. Служанки уже перешёптываются, порядок в доме нарушен, прежняя иерархия под угрозой.

Я опасаюсь, что, если не вмешаться немедленно, она может добиться брака, что станет величайшей ошибкой и позором для уважаемой семьи Русворт.

Умоляю Вас прибыть как можно скорее и положить конец этому недоразумению, выставив эту проходимку за дверь, пока не стало слишком поздно.

С глубочайшим почтением и тревогой за судьбу дома,

Миссис Джули Эммондс.

Леонора дочитала письмо до конца, не меняя выражения лица. Лишь тонкая линия губ стала жёстче.

— Позови брата, — сказала она младшему сыну, не поднимая глаз от бумаги.

Младшего звали Эдмунд Рошвор — худощавый, внимательный юноша, всегда державшийся ближе к матери.

— И скажи, чтобы немедленно подали карету.

— Матушка?.. — осторожно начал он.

— Немедленно, Эдмунд.

Через несколько минут в кабинет вошёл старший сын — Чарльз Рошвор, высокий, строгий, уже привыкший к делам и ответственности.

Леонора поднялась.

— Мы едем к Генри. Сейчас же.

— Что случилось? — нахмурился Чарльз.

— Если мы не отправимся немедленно, — произнесла она тихо, но жёстко, — с твоим братом случится беда.

Она сжала письмо в руке.

— В его доме происходит нечто недопустимое.

Сборы были стремительными. Леонора брала минимум вещей — она была уверена, что уладит всё быстро и решительно. Карета подали почти сразу.

По дороге она молчала, глядя в окно, мысленно выстраивая план: разговоры, расстановка сил, решительные слова. Никто не разрушит порядок в семье Рошвор — думала она.

Прибытие в дом Генри

Когда карета остановилась у нового дома Генри, их встретил Фреди — высокий, аккуратный, сдержанный в движениях мужчина, очевидно человек порядка.

Он поклонился.

— Добрый вечер. Чем могу служить?

Леонора сделала шаг вперёд.

— Миссис Леонора Эдвинор Рошвор — произнесла она чётко. — Мать мистера Генри Рошворда

Фрейли на мгновение застыл — лёгкий, почти незаметный шок отразился в его лице.

— Простите… — начал он, но в этот момент из глубины дома показалась миссис Эдвинли.

— Матушка! — воскликнула она и поспешно подошла, приветствуя Леонору с должным почтением. — Какая честь для нас.

Фрели тут же пришёл в себя.

— Добро пожаловать в дом, мадам, — сказал он уже уверенно. — Позвольте представить…

Представления последовали одно за другим. Братья назвались, Леонора ответила холодно-вежливо, но без высокомерия.

— Прошу вас в дом, — сказала миссис Эдвинли. — Вы, должно быть, с дороги.

В доме

В гостиной быстро накрыли стол. Люси распорядилась принести горячее, хлеб, чай. Братья помогали, стараясь быть полезными.

Леонора осматривала дом внимательным, оценивающим взглядом.

Она ещё не сказала ни слова о письме Джулии.

Но в её руке, сложенное вдвое, оно всё ещё было.

И она знала: разговор, ради которого она приехала, впереди.


Как вам эта глава?
Комментарии
Войдите , чтобы оставить комментарий.

Комментариев пока нет.

🔔
Читаете эту книгу?

Мы пришлем уведомление, когда автор выложит новую главу.

0
Поделитесь мнением в комментариях.x