Путь к руинам.
Лео и Том мчались через сад, перепрыгивая клумбы и огибая старые яблони. За спиной слышались крики мистера Хемптона и топот его тяжёлых ботинок.
— В лес! — выдохнул Лео. — Там он нас не найдёт!
Мальчики перелезли через покосившийся забор и нырнули в чащу. Ветви цеплялись за одежду, колючки царапали руки, но они не останавливались, пока крики не стихли вдали.
— Фух… — Том привалился к стволу дерева, тяжело дыша. — Думаешь, он… погонится за нами?
Лео покачал головой, доставая амулет. Тот снова едва заметно пульсировал.
— Не знаю. Но он точно что‑то знает об этом. И явно не хочет, чтобы мы узнали правду.
Том вытер пот со лба.
— И что теперь? Бежать из города?
— Нет, — Лео развернул карту из книги. — Смотри: «Руины Веридиса» — вот куда нам нужно. Там найдём ответы.
Том вгляделся в пожелтевший лист.
— Это же три дня пути! Да ещё через Дикий лес…
— У нас нет выбора. Если амулет действительно ключ к порталам между мирами, кто‑то уже ищет его. И мистер Хемптон, похоже, на их стороне.
***
К вечеру они добрались до окраины Дикого леса. Высокие ели смыкались над головой, создавая плотный навес, сквозь который едва пробивался свет. Лео достал амулет — тот светился чуть ярче, указывая направление.
— Он ведёт нас, — прошептал Лео.
— Или заманивает в ловушку, — буркнул Том, но всё равно пошёл следом.
Тропа становилась всё уже, кусты — гуще. Где‑то вдали ухала сова, а в кустах шуршали неведомые звери.
Внезапно амулет вспыхнул так ярко, что мальчики замерли. Из‑за деревьев выступили фигуры в тёмных плащах. Их было трое, лица скрыты капюшонами.
— Отдайте то, что вам не принадлежит, — произнёс один низким, скрипучим голосом.
Лео сжал амулет в кулаке.
— Кто вы?
— Те, кто знает его истинную цену. Отдай добровольно — и останешься жив.
Том схватил Лео за руку.
— Бежим!
Они бросились в сторону, но фигуры мгновенно окружили их. Один из незнакомцев взмахнул рукой — в воздухе сверкнула серебристая нить, оплетая ноги мальчиков.
— Бесполезно сопротивляться, — сказал главарь. — Амулет должен быть у нас.
Но в этот момент амулет вдруг раскалился. Лео вскрикнул от боли, но не выпустил его. Свет вспыхнул ослепительной волной, отбросив незнакомцев назад. Нить, сковывавшая ноги, рассыпалась в прах.
— Бежим! — Лео схватил Тома за рукав.
Они рванули вглубь леса, а за спиной раздавался яростный крик:
— Они не уйдут далеко! Найдите их!
***
Через час, когда преследователи отстали, мальчики остановились у небольшого ручья. Лео дрожащими руками снова достал амулет. Теперь на его поверхности проступили новые символы — они складывались в слова, которые он вдруг смог прочесть:
«Кровь Веридиса пробуждает силу. Найди хранителя у руин. Он покажет путь».
— Кровь Веридиса… — прошептал Лео. — Это про меня?
Том посмотрел на него широко раскрытыми глазами.
— Похоже, ты не просто сирота из приюта. Ты — последний из древнего рода. И теперь за тобой будут охотиться все, кто хочет открыть врата между мирами.
Лео сглотнул. Впереди ждали руины, тайны и, возможно, единственный шанс понять, кто он на самом деле.
— Пойдём, — он поднялся, пряча амулет под рубашку. — Нам нельзя терять время.
Том кивнул и последовал за ним. Лес вокруг шумел, будто предупреждая: самое опасное ещё впереди.