Охота
Ночь.
В маленьком домике темно, в темноте видно лишь как движутся тени.
— Господин великолепен в своем неистовстве, — слышен нежный женский голосок.
— Иди сюда, — отвечает хриплый мужской голос.
Снова качаются тени. Скрипит мебель, слышен глухой удар.
— Не уходи, — требует мужчина.
Женщина смеётся.
Тени.
Движение, дыхание, глухой удар.
— Господину следует быть осторожнее, — в женском голосе слышна лёгкая насмешка.
— Вот я тебя сейчас! — отвечает мужчина.
Движение. Быстрее и быстрее, тени пляшут, пляшут…
В темноте блестит длинное стальное лезвие.
Женщина ахает, но не понять, чего в ее голосе больше — настоящего испуга или насмешливой издевки.
Мужчина хрипит.
Опять удар, глухой и сильный.
— Господину следовало бы охотиться днём, когда он…
Женский голос прерывается на середине слова. Глухой удар, теперь к этому звуку добавляется влажный всхлип.
— Ага! — мужской голос сочится яростным торжеством.
— Вы так неосторожны, господин, — в женском голосе к прежней насмешке прибавилось немного страха. И немного ярости. — Вы чуть не поранили меня.
— Я чую твою кровь, тварь! — мужчина почти рычит.
Снова движение, лёгкое, почти неуловимое.
Снова удар, на это раз сопровождается хрустом.
Окно дома звенит, стекло вылетает, когда тяжёлый стальной меч перерубает раму.
— Ах, господин, вы споткнетесь, — женский голос сочится злобной издевкой.
— Не уйдешь! — рычит мужчина, и тут снова глухой удар — на этот раз похожий на звук падающего тела.
В окно выскакивает тень — крупная лисица, падает на три лапы, хромает прочь. За ней, как знамёна, развеваются пять хвостов.
В домике слышна возня, мужчина кричит что-то совсем непонятное, и из окна скользит вслед за лисой тень, чернее самой ночи.
В доме наступает тишина.
Вокруг наступает тишина — стихает ночной ветерок, замолкают ночные птицы. Потом в тишине слышен отчаянный крик — высокий, пронзительный, совершенно не человеческий.
Мужчина вываливается из окна, падает на четвереньки, пытается подняться. Хрипит, кашляет, наконец, встает в полный рост.
***
Плача было не слышно, но он был. И от этого на лице Ху Яо сквозь обычную внимательную почтительность проступало что-то другое. Страх.
И слова, и тон его отличался от обычного. Вместо вежливости, скрывающей насмешку, голос выдавал сейчас резкость и даже злобность.
Линкиу пропала.
Линкиу рыдала, и ее плач отчётливо слышали ее ближайшие друзья.
— Я непременно должна убить, — сказала Сюань Сян. — Мне нужно это сейчас, просто чтобы немного…
— Озвереть окончательно, — закончил Ху Яо. — Ты отлично знаешь, что это путь к Зверю. А сейчас нам нужна голова, а не челюсти.
Сюань Сян качнула головой а неопределенном жесте — то ли соглашаясь, то ли сомневаясь. Но после короткого молчания сказала:
— Бедняжки… Как они без меня?
Сделала театральную паузу, но Ху Яо не переспросил. Тогда Сюань Сян пояснила сама:
— Я оставила своих любовников. Всех троих. Чтоб ненароком не убить их. Но они, бедняжки…
Ху Яо кивнул:
— Госпожа Сюань Сян, вы не назвали их своими зайками? Вы так взволнованы…
— Ах, вы же знаете, — начала было Сюань Сян, но вдруг заплакала.
В ее слезах не было ни капли наигрыша, это было некрасиво и жалко.
Она стонала, тявкала по-лисьи и скулила.
Ху Яо молча смотрел. Потом добавил тихо:
— Меня изгнали. Старый хрен Шан Шен Лю оторвал мне хвост и выгнал. Я не могу привлечь магов, не могу просить защиты…
— Я… я сама пойду и… — в лице Сюань Сян проступило отчаянная злоба. Оскалились мелкие зубки, сморщился носик, изящно уложенные волосы растрепались.
— Не вздумай! — голос Ху Яо стал строгим, но в нем слышался настоящий ужас. — Если я буду слушать плач не только сестры, но и твой, я просто сойду с ума!
— Но надо же что-то делать! — Сюань Сян вдруг перестала плакать и схватила Ху Яо за руки. Заглянула ему в лицо требовательно и строго. — Я должна! Ты не можешь, тебе оторвали хвост, но я-то могу!
Ху Яо кивнул.
— Иди, конечно, иди. Но не спеши, — сказал он. — Там, где попалась одна лиса, может угодить в ловушку и другая. Иди осторожно, со страховкой. А я…
Он вздохнул и откинулся назад. Посмотрел по сторонам, и лицо его на мгновение стало угрюмым и мрачным.
— Шан Шен Лю оборвал мне хвост и с позором выгнал, — сказал Ху Яо. — Но Лотос — по прежнему стоит на страже покоя граждан. Я столько времени готовил для Шан Шен Лю разные документы, переводил для него то и это, ездил по всему миру… Хвост мне оборвали, но моя дипломатия никуда не делась! Я подам жалобу в Лотос — мою сестру захватил какой-то магический маньяк.
Сюань Сян скривилась.
— Думаешь, поможет? — сказала она со скепсисом.
— Сразу, конечно, нет, — ответил Ху Яо. — Но ты не представляешь, какие там хитросплетения законов и инструкций. Гуще самого густого леса, темнее безлунной полночи. Непременно не один, так другой сотрудник поможет нам. А я уверен, что нам с тобой не получится даже подойти к тому месту, где держат Линкиу. А вот человек наверняка, сможет.
Сюань Сян покачала головой.
— Я ничего не понимаю в этих тропах. Но ты прав, идти следует осторожно. Пожалуй, стоит позаботиться о прикрытии.
Ху Яо достал телефон. Самый обычный смартфон, никаких наворотов. Перебрал в памяти имена.
Много имён. Сила лиса — в общительности. В обаянии.
Если вежливо улыбаться, никакие чары и не нужны. Ну, разве только самую малость.
И сейчас нужно было выбрать того человека, который мог бы помочь. И ещё — что он захотел помочь.
Ху Яо мысленно перебрал своих подруг. Обратиться к мужчине ему и в голову не пришло — он ведь был лисом.
Чэнь Сюэ? Не годится. После расставания с Ху Яо она вышла замуж, и не захочет иметь никаких дел с лисом.
Ян Цзыси? Может быть, но она легкомысленна… на помощь побежит сразу же, но разболтает все подругам…
“В тайный поход не выходят с гонгами и флейтами, — подумал Ху Яо. — Цзыси не годится…”
Чжан Сяоюй… серьезная девушка, но слишком молода. Ее способности велики, но когда ещё раскроются… а сейчас нужны…
“Так, стоп! — подумал Ху Яо, — Лучше задуматься с другой стороны. Кто мне нужен? Мне нужна опытная, умелая, прожженная стерва, почти как Сюань Сян, но открытая. Потому что играть в эти танцы с заигрывание у меня сейчас нет никакого настроения.”
Он прикрыл глаза и наугад прокрутил список контактов и ткнул пальцем в экран смартфона. Открыл глаза.
— Отлично! — произнес он вслух и улыбнулся по-лисьи.
Лю Фан… сколько же лет прошло?
Семь? Десять?
Сейчас она уже серьезная дама, а была смешливой девчонкой. Гадалка, ясновидица, знаток древних текстов…
Нет, пожалуй, прошло больше десяти лет.
Лю Фан набрала опыта и седины в висках, немного жира на животе и боках… Старость не украшает людей, и жестока к самым красивым девушкам.
“Пятьдесят, — вдруг понял Ху Яо. — Прошло пятьдесят с чем-то лет, с тех пор, как Лю Фан качалась на качели, а я чертил для нее огненные цветы в воздухе… с тех пор, как она смеялась, и поток ее силы тек рекой… из которой я едва смел отчерпывать по капле…”
Ху Яо никогда не длил отношения с людьми — это опасно. Романтика, вспышка, любовь… Сила течет, люди всегда так щедро разбрасывают свою силу.
Но потом — объяснение, порой слезы. Обиды. И расставание. Редкие встречи, как с чужими: “Привет, — Привет…”
Иначе — болезнь, боль… может быть и смерть. Ху Яо предпочитал вдыхать аромат множества цветов, но не срывать их.
“Лю Фан — идеально, — подумал Ху Яо. — Капля романтичных воспоминаний, немного ностальгии по старым добрым временам… и верный союзник обеспечен!”
Ху Яо нажал вызов и стал ждать.
— Добрый день! — почему-то ответил мужчина.
— Здравствуйте, — Ху Яо немедленно призвал свой самый дипломатичный тон. — Приношу свои извинения за беспокойство, но мне необходимо поговорить с госпожой Лю Фан…
— Она умерла, — коротко ответил мужчина.
Ху Яо вдруг почуял странный запах. Не настоящий, но от разговора пахло чем-то… более сложным. Он пока не мог понять, что это.
— О, какая жалость, — сказал он вслух. Голос немедленно стал печальным, из него буквально текло теплое сочувствие и горе. — Когда это случилось?
— Вчера.
И мужчина оборвал вызов.
Ху Яо откинулся на спинку стула.
На его лице медленно разлилась злая хищная улыбка.
“Не может быть, чтоб это было не связано, — подумал он. — Лю Фан, Лю Фан… умерла вчера. А позавчера Линкиу попала в ловушку… и теперь это убитый горем парень не хочет со мной общаться… но клянусь своим хвостом — захочет!”
Тут Ху Яо вспомнил, что хвостов у него теперь намного меньше, чем прежде, но даже это не испортило его настроение.
Охота началась.
Комментариев пока нет.