Глава четвёртая
Как уже было сказано – проснулся я резко.
Сон не рассеялся, как это обычно бывает. Он остался где-то рядом, за тонкой перегородкой сознания, и от этого казалось, будто я принёс его с собой в реальность.
Комната была той же — высокой, тихой, безупречно аккуратной. Сквозь тяжёлые шторы пробивался ровный утренний свет. Ничего тревожного. Ничего странного.
И всё же что-то уже изменилось.
Я сел на кровати и прислушался к себе. Внутри не было страха — только осторожность, похожая на ту, что испытываешь, ступая на ещё не проверенный лёд. Странный сон оставил неприятный осадок.
Мне вдруг подумалось, что я поспешил.
Словно ночью сделал шаг туда, куда меня пока не звали.
Туда где мне придётся оказаться… но позже.
Это мало что проясняло и, как и всегда рождало больше вопросов чем ответов.
Осознание этого сильно напрягало.
Я встал, подошёл к окну и отдёрнул штору. Сад выглядел безупречно. Слишком безупречно. Ни одной сломанной ветки, ни следа ветра. И это несмотря на то что ночью, очевидно шёл дождь.
Тихо. Мирно. Опрятно.
Когда я вышел в коридор, первое, что я почувствовал, — тишину. Но теперь она была другой.
Я поймал себя на странном желании идти тише.
В столовой меня уже ждал завтрак. Всё было подготовлено так, словно моё пробуждение рассчитали до минуты.
И, конечно, там была мисс Гримнэсс.
— Доброе утро, — сказала она.
Её голос звучал как всегда спокойно, но теперь она смотрела слишком внимательно. Не на меня — сквозь меня.
— Доброе, — ответил я, садясь за стол.
Несколько секунд мы молчали.
— Вы плохо спали, — произнесла она наконец.
И, как и всегда это был не вопрос.
Я поднял на неё взгляд.
— С чего вы решили?
— Дом всегда чувствует беспокойный сон.
Что-то во мне сразу напряглось. Опять это: «Дом всегда чувствует».
Что это значит?
Я слишком устал от того, что здесь со мной говорят исключительно загадками, и потому слегка вспылил:
— Дом… или вы?
Едва заметная пауза.
— В этом доме одно редко существует без другого, — спокойно ответила она.
Меня это завуалированное обобщение не удовлетворило.
Я вдруг отчётливо понял: если не начну задавать вопросы сейчас, то очень скоро разучусь это делать совсем.
— Мисс Гримнэсс… — начал я и сам удивился внезапной резкости собственного голоса. — Мне кажется, что чем меньше я вас понимаю, тем сложнее нам… выстроить диалог.
Она не удивилась.
Словно ждала этих интонаций и этих слов.
— Вам кажется, — спокойно ответила она.
— А ещё мне кажется, – не сдавался я, – что меня здесь держат за ребёнка… а это не так.
Она сложила руки перед собой.
— Конечно это не так. Просто некоторые вещи требуют немного больше времени чем вам… кажется.
— А мне «кажется», что вы не собираетесь воспринимать меня серьёзно. А ещё мне «кажется», что я всё ещё единственный законный владелец этого дома.
Вот теперь она посмотрела прямо мне в глаза.
Долго.
Оценивающе.
И в этот момент я подумал, что, возможно, слегка перегнул со своей дерзостью. Ведь несмотря на моё желание добиться более серьёзного отношения к себе, сорится с этой женщиной я не хотел.
— Осторожнее, — тихо сказала она. — Желание стать хозяином слишком рано, часто заканчивается разочарованием.
— Разочарованием — для кого?
— Для тех, кто ещё не понял цену этого положения.
Внутри что-то щёлкнуло.
Не страх.
Решение.
— Тогда мне нужно её понять, — уверенно сказал я.
— Цену мало понять, — ответила мисс Гримнэсс. — Её нужно принять.
— Это звучит как предупреждение.
— Это и есть предупреждение.
Я не отвёл взгляд.
Раньше я, наверное, сделал бы вид, что понял меньше, чем на самом деле. Но после сна что-то изменилось. Дом больше не казался просто убежищем. Он становился враждебной территорией — а у любой территории должен быть чётко обозначенный хозяин.
— Я хотел бы… иметь больше доступа к остальным комнатам дома — произнёс я медленно. — Возможно пока не ко всем… Но к некоторым точно.
Она слегка прищурилась, будто прислушиваясь не к словам, а к моей решимости отстаивать своё требование.
— Каким именно?
Я на секунду задумался.
И почти сразу понял ответ.
— Кабинет моего отца.
Тишина стала плотнее.
Даже огонь в камине будто притих.
Мисс Гримнэсс не двигалась.
— Вы уверены, что хотите начать именно с него?
— А есть причина не начинать?
Она помолчала.
— Есть причины не торопиться.
— Торопиться — значит бояться, — сказал я. — А я больше не хочу бояться дома, в котором живу.
Очень медленно она выпрямилась.
И впервые за всё время нашего знакомства в её взгляде мелькнуло нечто новое.
Не строгость.
Не холод.
А чуть заметная тревога.
— Хорошо, — сказала она наконец. — После обеда я покажу вам кабинет.
Мне подумалось, что это необычно и что она слишком быстро согласилась.
Это насторожило.
— Почему не сейчас?
— Потому что некоторые комнаты, — тихо ответила она, — лучше открывать при полном дневном свете.
Я не стал спрашивать почему.
Мы позавтракали почти молча. Однако это молчание уже не было прежним уютным коконом. В нём чувствовалось ожидание — как перед грозой, которую пока ещё не видно, но воздух уже стал тяжелее.
Когда мисс Гримнэсс молча вышла, я остался один.
Где-то глубоко внутри меня начало зарождаться новое чувство.
Не тревога.
Не страх.
А неожиданное желание быть полноправным хозяином этого дома. Дома, о котором я так долго мечтал, а получал лишь загадочные отговорки, нравоучения и странные сны.
Я отчётливо это почувствовал.
И видимо не я один, потому что в следующую секунду сверху — из той части дома, куда мне прежде не доводилось подниматься, — раздался звук.
Глухой.
Медленный.
Словно кто-то сделал тяжёлый шаг.
Я замер.
Прислушался.
Тишина.
Дом снова стал безупречно неподвижным.
В голове пробежала знакомая мысль о том: а не слишком ли я поторопился.
Но отступать было поздно, да и… некуда.
Я задумчиво уставился в окно.
Серое, мокрое от дождя окно.
До обеда оставалось ещё много времени.
Пришлось занять его мрачными размышлениями о событиях минувшей ночи.
Обед прошёл в одиночестве.
Я ожидал, что мисс Гримнэсс появится, как всегда — вовремя, спокойно, с ровным голосом и незаметным контролем над происходящим. Но её не было.
Стол был накрыт безупречно. Блюда сменяли друг друга без видимого присутствия слуг. Я ел, почти не чувствуя вкуса.
Она появилась лишь после того, как я встал.
— Вы готовы? — спросила мисс Гримнэсс.
Я не собирался отступать и ответил коротким:
— Да.
Она кивнула и повела меня наверх.
Кабинет отца находился в конце длинного коридора над библиотекой.
Дверь открылась без скрипа.
Комната оказалась именно такой, какой, наверное, и должна быть у человека, привыкшего принимать решения.
Большой письменный стол из тёмного дерева. Высокие книжные шкафы. Карты в рамках на стенах. Тяжёлые шторы, почти не пропускающие свет. Всё солидно. Всё рационально.
И на удивление ничего мистического.
— Здесь ничего не меняли, — сказала мисс Гримнэсс.
Я подошёл к столу.
Провёл рукой по поверхности. Пыль почти отсутствовала — значит кабинет пустовал не слишком долго.
Я потянул за ручку верхнего ящика.
Он не поддался.
Попробовал второй.
Тоже заперт.
— А где ключ? — спросил я.
— Он хранится отдельно, — спокойно ответила она. — Я достану его позже.
— Почему позже? — переспросил я.
— Вы получите его после того как освоитесь, — уточнила она. — Некоторые вещи требуют подготовки.
— Моей?
Она не ответила.
Это становилось привычным.
Я обошёл стол. Пальцы задержались на спинке отцовского кресла. Тяжёлого. Уверенного. Я сел.
Секунда — и ощущение оказалось неожиданным: кресло будто подалось чуть глубже, чем должно было. Не неудобно. Просто… принимая.
— Я оставлю вас, — сказала мисс Гримнэсс.
— Конечно, – с интересом рассматривая массивные подлокотники отцовского кресла ответил я.
Она вышла.
Дверь закрылась мягко, но тяжело.
Я остался один в кабинете, который по всем формальным признакам принадлежал мне — и всё же… был чужим.
Тишина здесь была другой. Более сухой. Концентрированной.
Я снова попробовал ящик стола.
Заперт.
Разумеется.
Я наклонился, проверил нижние отделения. Все — закрыты. Ни одного случайно оставленного шанса.
Отец очевидно не был человеком случайностей.
Стук в дверь оказался почти деликатным.
— Войдите.
Внутрь вошла горничная. Смущённая, сдержанная, с тряпкой и флаконом для полировки. Она избегала смотреть прямо на меня.
— Мне велено убрать пыль, сэр, — сказала она тихо.
— Убирайте, — сказал я.
Она кивнула и начала с книжных полок. Двигалась осторожно, почти бесшумно, словно боялась потревожить не меня — комнату.
Я наблюдал за ней несколько секунд, потом спросил:
— Скажите… вы давно работаете в этом доме?
Она на мгновение замерла.
— Да, сэр.
— Вы знали моего отца?
— Да, сэр.
Пауза.
— Он часто работал здесь?
— Почти всегда.
Я кивнул и, как бы невзначай, добавил:
— А ключи от стола… вы не знаете, где они могут храниться?
Теперь она посмотрела на меня. Быстро. С тревогой.
— Все ключи хранятся в специальной комнате, сэр.
— В какой именно?
— В комнате хранения, рядом с архивом. Там… где ведётся учёт.
Ведётся учёт.
Фраза прозвучало как-то слишком официально.
— И кто имеет к ней доступ?
Она колебалась.
— Мисс Гримнэсс.
Ответ был предсказуемым.
Я задумался.
В этот момент дверь открылась.
— Этого достаточно, — строго глядя на служанку, произнесла мисс Гримнэсс.
Она вошла бесшумно, но её присутствие сразу изменило общий настрой в кабинете.
– Что-то ещё мисс… – испуганно начала отвечать горничная.
—Да, Марта, — строго перебила она её, — ещё, вас не просили обсуждать внутренние вопросы дома.
Горничная побледнела.
— Простите, мисс. Я лишь отвечала…
— Слишком подробно.
Я вынужденно поднялся из кресла.
— Она просто ответила на мой вопрос.
— Некоторые вопросы стоит адресовать иным компетенциям, — холодно заметила мисс Гримнэсс.
— Это был очень простой вопрос.
Она посмотрела на меня внимательно.
— И вы получили на него ответ.
— Да. И благодарен за него.
Я повернулся к горничной:
— Можете продолжать. И не беспокойтесь.
Она не двинулась.
Такого разрешения она ожидала не от меня.
Это было естественно, но немного обидно.
— Марта, — сказал я, как мне показалось, очень твёрдо, — вы слышали меня.
Она нерешительно кивнула и продолжила вытирать стол.
Мисс Гримнэсс недовольно улыбнулась и подошла ближе.
— Вам видимо очень нравится входить в эту роль, — сказала она тихо.
— В какую именно?
— Полноправного владельца.
— А разве я им не являюсь?
— Безусловно…
— Тогда простите, но почему прислуга смотрит на вас, прежде чем выполнить моё распоряжение?
В её взгляде мелькнуло раздражение — едва заметное, но реальное.
— Потому что, простите, но устоявшийся порядок, не меняется за один день.
— А я и не собираюсь его менять. Просто прошу к себе чуть больше уважение.
— Никто и не собирается вам в нём отказывать, но…Тогда и вы должны проявить уважение порядку, установленному задолго до вашего появления здесь. У всего есть последствия.
— Какие именно?
Она выдержала паузу.
— Неприятные. Дом не любит резких переходов.
Я шагнул чуть ближе.
— Дом или вы?
Молчание.
В груди поднималось знакомое ощущение — не гнев, нет. Скорее осознание собственной позиции.
— Я… был бы очень не против, — сказал я как можно спокойнее, — если бы вся прислуга, с сегодняшнего дня, подчинялась мне.
– Вот как? А если у меня есть возражения?
– Если у вас есть возражения, их следует обсудить официально.
— С кем? — недовольно спросила она.
Вопрос был правильным.
И вот тогда я вспомнил.
Карман пиджака.
Визитка.
Я достал её медленно.
Белый картон, строгий шрифт.
Имя: господин Шэдоу.
Я провёл пальцем по краю карточки.
— Есть человек… который, насколько я помню, решает подобные вопросы, — задумчиво произнёс я. — И, думаю, пришло время ему позвонить.
В комнате стало тихо.
Марта замерла.
Мисс Гримнэсс впервые за всё время не выглядела уверенной.
— Вы не знаете, что это за человек и во что вы, так неразумно и поспешно вмешиваетесь, — строго заявила она.
— Возможно, — ответил я. — Но именно поэтому и собираюсь это узнать.
Я посмотрел на визитку.
Мне по-прежнему не хотел вступать на территорию открытого конфликта.
Но и игнорировать его, не было никакого смысла.
На столе стоял старый телефон чёрного цвета.
Недолго думая, я набрал номер.
Комментариев пока нет.