Признание

Глава 42 из 55

Глава XLII

Мария сидела на кровати, держа в руках письма от Генри. Каждое слово, каждая строчка наполняли её душу теплом и спокойствием. Она наконец поняла, что, когда все препятствия будут преодолены, они смогут быть вместе. Сердце её наполнялось лёгкостью, словно камень, долгое время давивший на грудь, был наконец снят.

Позже в комнату вошла Люси.

— Как ты, моя дорогая? — спросила она, садясь рядом на край кровати.

— Хорошо… — мягко ответила Мария и пригласила её присесть рядом. — Садись, я хочу всё тебе рассказать.

Они устроились поудобнее на кровати, и Мария начала делиться новостями.

— Генри написал мне… — начала она. — И сделал такой подарок…

Люси подняла брови, с любопытством глядя на подругу:

— Какой подарок?

Мария указала на угол комнаты и тихо улыбнулась:

— Это вот…

Люси нахмурилась:

— Что ты имеешь в виду? Я не понимаю…

Мария встала, подошла к камоду, достала аккуратно свернутую бумагу и протянула её Люси.

— Это документы о виноградниках… — сказала она тихо, — Генри оформил всё на меня.

Люси осторожно развернула бумагу и начала читать. Её глаза расширялись от удивления.

— О боже… — выдохнула она, — это же всё меняет!

Мария кивнула, и в её глазах блестела слеза радости.

— Дорогая моя… — сказала Люси, обнимая её, — я тебя поздравляю! Ты выиграешь дело. Ты теперь хозяйка земли, а это… статус! Как прекрасно!

Они обнялись, и в их объятиях на мгновение растворились все тревоги.

До самого утра они сидели вместе, обсуждая своё будущее. Мария рассказывала о планах, как будет организован дом, как Генри заботится обо всём, а Люси слушала, делилась мыслями о том, как они будут навещать друг друга, как будут поддерживать свои семьи. Обе смеялись, обнимались и тихо признавались друг другу в любви к мужчинам, которых они ждут.

И хотя ночь была долгой, в их сердцах поселилось тепло, уверенность и радость — впервые за долгое время они ощущали, что впереди настоящая, светлая жизнь, и всё это уже не мечта, а почти реальность.

На утро Люси и Мария долго не хотели расставаться, но понимали, что пора возвращаться в дом Генри. Люси мысленно составляла план: как безопасно вернуть Марию, организовать встречу с адвокатом и выяснить, сколько ещё ей безопасно оставаться здесь.

Как только она прибудет домой. Люси решила проверить старую комнату Джули. Она чувствовала, что именно там могут храниться доказательства её нечестной игры — документы, отчёты о растрате и возможные махинации с деньгами Генри. В 1847 году подобные находки могли иметь крайне серьёзные последствия: от взыскания ущерба и штрафов до судебного разбирательства, а в случае доказанной кражи — даже уголовное преследование, вплоть до тюремного заключения.

Люси прибыла домой. «Сегодня понедельник, нужно принимать решение…» — думала она. «Марии нельзя бросать, а дом без меня развалится. Генри уезжает в Лондон в среду… а Джек… я безумно люблю его. Что делать?»

И словно кто-то услышал её внутренние сомнения — раздался стук в дверь.

— Да, войдите.

На пороге стояла служанка:

— Миссис Люси, вас ждёт мистер Генри.

— Сейчас буду, — тихо ответила она и направилась к кабинету.

Генри был бодр и приветлив.

— Прошу, дорогая, как всё прошло?

Люси рассказала, что Мария в безопасности и место, где она находится, никому не известно. Генри улыбнулся:

— Я очень рад.

— И я хочу услышать ваше решение, — продолжил он.

Люси объяснила, что не может оставить дом без присмотра — всё развалится.

— Я понимаю, — сказал Генри, — я не найду лучше старшего смотрителя дома, чем вы. Но понимаю, что вы и Джек должны быть рядом.

Он получил новости: открытие дома тканей переносится на март, матушка Генри сильно больна и ей необходим круглосуточный уход. Другой врач даёт надежду на выздоровление, но ускорить события невозможно.

— Всё понятно, мистер Генри, — сказала Люси. — Если она поправится, это будет хорошо. А я займусь домом, всё будет под контролем.

— Отлично, — кивнул Генри. — Я займусь поиском нового персонала. Только после вашего одобрения я найму людей. Я знаю, что в прошлый раз я не прислушался к вашим предупреждениям о Джули. Сейчас буду максимально внимателен.

Люси приняла всё к сведению и отправилась работать. Первым делом она решила найти потайную комнату Джули, где могли храниться все доказательства её обмана.

Через некоторое время Люси вернулась к Генри:

— Простите за беспокойство. Подскажите, пожалуйста, есть ли у вас ключ от старой двери подвала? Никто не может её найти.

— Нет, — ответил Генри, — но я разрешаю вызвать плотника и вскрыть дверь, если это необходимо.

— Помнится, там был склад?

— Да, именно он мне и нужен.

— Отлично, действуйте.

— Спасибо, мистер Генри. Я сразу же позову плотника и принесу инструменты. Надеюсь, смогу найти то, что ищу.

Люси понимала: находка в старом складе могла полностью изменить ход событий. Она была решительна и готова идти до конца, чтобы помочь Марии и восстановить справедливость.

Плотник вскоре прибыл и приступил к вскрытию двери. Люси ждала с нетерпением. Наконец, дверь поддалась. Внутри царил полумрак, а запах сырости и пыли висел в воздухе. Она внимательно осмотрела комнату и заметила старый ящик, спрятанный под тряпками.

Внутри лежала стопка документов. Люси перебирала их, и сердце её замерло: это были отчёты, финансовые бумаги и квитанции — доказательства того, что Джули могла присваивать часть бюджета дома. С этими документами Мария могла защитить себя от любых обвинений и доказать свою невиновность.

Люси передала найденные бумаги Генри, объяснив их значение. Он был поражён и благодарен её решимости.

— Отличная работа, — сказал он тихо, — теперь у нас есть план.

С документами в руках они могли безопасно вернуть Марию в дом, разобраться с предательством Джули и обеспечить, чтобы всё было под контролем. Люси ощущала, что готова идти до конца, чтобы восстановить порядок и справедливость. Её решимость стала непоколебимой: ради Марии, ради дома, ради будущего, которое они вместе строили.

В тот же вечер Генри и Люси сошлись во мнении, что медлить больше нельзя. 

На утро они решили отправиться к адвокату.

Найденные документы требовали не только осторожности, но и немедленного юридического вмешательства. Было решено назначить встречу с адвокатом — человеком, которому Генри доверял уже много лет.

На следующий день, ближе к полудню, адвокат прибыл в дом. Это был мужчина средних лет, сдержанный, внимательный, привыкший больше слушать, чем говорить. Он долго изучал бумаги, найденные Люси, делал пометки и время от времени хмурился.

— Доказательства серьёзные, — наконец сказал он. — Здесь есть прямые признаки хищения денежных средств и злоупотребления доверием. (В 1847 году подобные действия подпадают под уголовное разбирательство.)

Генри нахмурился:

— Значит, мы можем действовать официально?

— Более чем, — кивнул адвокат. — Мы подадим жалобу уже не как частное обвинение, а с формулировкой уголовного дела. Однако…

Он сделал паузу и посмотрел на Люси.

— Пока дело заведено, но разбирательство ещё не началось, мисс Марии лучше оставаться в безопасном месте. Сейчас ей нельзя появляться в доме мистера Генри. Это может привлечь ненужное внимание и создать риск.

— Сколько времени это займёт? — спросила Люси.

— Не менее десяти дней, возможно, до двух недель, — ответил адвокат. — Всё зависит от скорости рассмотрения и первых допросов. Но именно сейчас ей лучше не высовываться.

Генри тяжело вздохнул.

— К несчастью, мне необходимо уехать в Лондон уже в среду. Мои дела требует постоянного присутствия и я не могу отложить поездку.

Он повернулся к Люси:

— Поэтому я прошу вас взять всё это на себя.

Адвокат поддержал его взглядом:

— Пока мистер Генри будет отсутствовать, прошу вас, миссис Люси, позаботиться о том, чтобы Мария оставалась в укрытии. Это временно, но крайне важно. Любая её внезапная поява может быть использована против неё.

Люси выпрямилась.

— Я понимаю. Я прослежу, чтобы Мария была в безопасности и не появлялась в доме до вашего разрешения.

— Отлично, — сказал адвокат. — Мы начнём процесс. С этого момента Джули будет фигурировать в деле уже как подозреваемая в краже.

Генри посмотрел на Люси с благодарностью и усталостью одновременно:

— Я знаю, что прошу слишком многого, но доверяю это только вам.

— Вы можете быть спокойны, мистер Генри, — ответила Люси твёрдо. — Я всё улажу.

Когда адвокат ушёл, в комнате воцарилась тишина. Люси понимала: впереди её ждали непростые дни. Дом, расследование, безопасность Марии — всё теперь лежало на её плечах. Но отступать она не собиралась.

Это было временно. И ради справедливости она была готова выдержать всё.

Если хочешь, следующим шагом можем:

показать, как Люси тайно навещает Марию и объясняет ей план,

или сцену отъезда Генри в Лондон и его прощальный разговор с Люси,

или начать линию, где Джули начинает догадываться, что её разоблачили.

   Карета остановилась у знакомого дома, окружённого садом и теплицами. Люси ещё издали увидела Марию — та снова была в теплице, склонившись над растениями. Сердце Люси болезненно сжалось: радость встречи тут же сменилась тревогой.

Она быстрым шагом подошла ближе.

— Мария… — в голосе прозвучала строгость. — Тебе ведь ясно сказали лежать и отдыхать. Почему ты опять в теплице? Ты хочешь ухудшения своего здоровья?

Мария медленно выпрямилась и осторожно посмотрела на подругу. В её взгляде было что-то виноватое и одновременно отстранённое. Она ничего не ответила сразу.

Люси не знала — и не могла знать, — что Мария носит под сердцем ребёнка Генри. Этот секрет тяготил её с каждым днём всё сильнее. Мысль о том, что она скрывает столь важную правду даже от Люси, причиняла почти физическую боль.

Я скажу ей, — решила Мария. — Сегодня. Обязательно сегодня. Только… как? Как сделать это так, чтобы она не испугалась, не рассердилась, не решила, что я поступила безрассудно?

— Я просто хотела отвлечься, — тихо сказала она наконец. — Здесь мне легче дышится.

Люси вздохнула, но смягчилась.

— Всё равно. Пойдём в дом. Тебе нужен покой, а не работа.

Они вышли из теплицы и неспешно направились к дому. С грядок их заметил мистер Картер. Он выпрямился, вытер руки о фартук и помахал им.

— Миссис, вам что-нибудь нужно? — крикнул он.

— Пока нет, — ответила Люси. — Мы сообщим вам новости позже.

Мистер Картер кивнул и снова принялся за работу.

В доме было тепло и спокойно. Мария сразу предложила чай и пирог, словно стараясь окружить подругу привычным уютом.

— Ты, наверное, даже не позавтракала, — сказала она заботливо.

— Признаюсь, нет, — улыбнулась Люси. — Так что я с удовольствием.

Пока Мария накрывала на стол, Люси сказала почти между прочим:

— Мистер Генри сегодня уехал в Лондон.

Мария резко обернулась.

— В Лондон? Так скоро? Он ведь только… — она осеклась. — Он снова уехал так быстро?

— Да, но ненадолго, — спокойно ответила Люси. — Дела очень срочные. Сейчас происходят изменения, возможен конфликт, и ему нужно обезопасить груз, закрыть часть дел, переждать сложный период.

Они сели за стол. Чай слегка подрагивал в чашках, когда Люси, отложив ложку, вдруг стала серьёзной. Она внимательно посмотрела на Марию.

— Мария, у меня есть хорошие новости по поводу тебя, — начала она осторожно. — Но есть и обстоятельства, которые напрямую влияют на твой переезд в дом Генри.

Мария насторожилась, но не перебила.

— Появились новые нюансы по делу Джоли. Улики серьёзные, и они… — Люси сделала паузу, подбирая слова, — они делают твоё возвращение в дом пока нежелательным. Не опасным — именно нежелательным.

— Я понимаю, — тихо сказала Мария.

— Адвокат настаивает, чтобы ты оставалась здесь ещё примерно две недели. Плюс-минус. Пока всё окончательно не будет закреплено.

Мария облегчённо выдохнула.

— Это совсем не проблема. Мне здесь спокойно, правда. А если понадобится — я в любой момент готова переехать.

Люси внимательно посмотрела на неё, словно пытаясь уловить что-то скрытое, не сказанное вслух. Но Мария лишь опустила взгляд в чашку с чаем.

И каждая из них в этот момент думала о своём:

Люси — о безопасности, ответственности и времени, которое нужно выиграть.

Мария — о словах, которые она должна сказать сегодня… и о страхе, что после них уже ничего не будет прежним.

Мария подняла глаза на Люси и вдруг начала нервно теребить край чашки. Пальцы дрожали, и это не укрылось от внимательного взгляда подруги.

— Люси… — тихо сказала она. — Я должна тебе кое в чём признаться.

Она тут же опустила взгляд, словно боялась собственных слов.

Люси напряглась, но голос её остался мягким:

— Ну что ты, подруга? Что такое? Говори, не томись.

Мария глубоко вдохнула, словно собираясь с силами.

— Я написала Генри несколько писем… но хочу написать ещё одно. Письмо-признание. И прежде чем это сделать, я хочу посоветоваться с тобой. Мы с тобой стали так близки, и ты — единственная, кто может дать мне верный совет.

Люси молча кивнула, не перебивая.

— Когда я уехала из дома Генри, — продолжила Мария, — я поехала к матушке. Я чувствовала себя… странно. Не так, как прежде. Матушка сразу сказала, что мне следует сходить к повитухе. Она настаивала пойти со мной, но я решила идти одна. Словно заранее знала, что так будет правильнее.

Люси подалась вперёд, глаза её расширились.

— Ну же, Мария… прошу, говори.

— Повитуха долго меня расспрашивала, осматривала… — Мария сделала паузу, — а потом сказала, что я ношу под сердцем ребёнка. Ребёнка от Генри.

Люси ахнула. Она вскочила со стула, закрыв ладонями лицо.

— О, Боже… девочка моя… ты это серьёзно? Какой срок?

— Если считать, как сказала повитуха… сентябрь, октябрь, ноябрь… сейчас третий месяц.

— Господи… — прошептала Люси. — Значит, в мае… в мае ты родишь…

Она медленно опустилась обратно на стул. Несколько мгновений в комнате стояла полная тишина — тяжёлая, наполненная осознанием.

Люси долго смотрела на Марию, будто видела её заново. В её взгляде смешались потрясение, тревога и нежность.

И вдруг Мария тихо спросила:

— Как ты думаешь… мне стоит сообщить Генри об этом сейчас? Или лучше сказать при встрече?

Люси ответила не сразу. Потом твёрдо сказала:

— При встрече. Так будет правильнее. Он скоро вернётся.

Мария вздохнула.

— О, Боже… эта Джули. Она разрушает все наши планы.

Люси резко поднялась. В голосе её зазвучала решимость:

— Мария, пообещай мне, что ты будешь оставаться дома. Лежать. Беречь себя. Я всё решу за тебя. Я не позволю, чтобы из-за этой женщины ты или ребёнок пострадали. Клянусь, я доведу дело до конца.

Она смягчилась и добавила тише:

— Если бы не Джули, всё было бы иначе… ты понимаешь?

Мария кивнула.

— Мистер Картер знает? — спросила Люси.

— Да. Он узнал вчера. Мне стало плохо в теплице.

— Вот именно! — Люси всплеснула руками. — Никакой работы. Прошу тебя. Через неделю я приеду снова и расскажу, как продвигается дело. Если понадобится допрос — мы всё решим. Но ты не должна подвергать риску малыша.

Она взяла Марию за руки. Их взгляды встретились.

— Я обещаю, — тихо сказала Мария. — Я буду беречь себя.

Перед отъездом она передала Люси письма для Генри и попросила отправить их как можно скорее. В одном из них было короткое, сдержанное, но проникновенное признание.

«Мой дорогой Генри,

каждый день разлуки тянется для меня бесконечно долго. Я скучаю по Вам сильнее, чем могу выразить словами, и мыслями всегда рядом с Вами. Сердце моё принадлежит Вам без остатка, и мне больно, что обстоятельства и злые люди вновь разлучили нас. Я верю: всё это временно, и судьба ещё позволит нам быть под одной крышей. Храню Вас в молитвах и надежде.

Ваша Мария.»

Люси покидала дом Марии уже совсем другой. В её походке была лёгкость, в лице — свет, словно она несла в себе великую тайну и великую цель.

Мистер Картер, увидев её, сразу понял: она всё знает.

Люси села в карету и коротко сказала кучеру:

— Быстро домой.

Карета рванула с места. Колёса взметнули пыль, и она столбом поднялась над дорогой, будто сама судьба спешила вслед за Люси.


Как вам эта глава?
Комментарии
Войдите , чтобы оставить комментарий.

Комментариев пока нет.

🔔
Читаете эту книгу?

Мы пришлем уведомление, когда автор выложит новую главу.

0
Поделитесь мнением в комментариях.x